Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piece of Me (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
Ein Stück von mir (Live im Marquee, Westminster, CA 28.04.89)
Sleazin'
in
the
city
Rumlungern
in
der
Stadt
You
know
I'm
lookin'
for
a
fight
Du
weißt,
ich
suche
Streit
I
got
my
heels
and
lookin'
pretty
Ich
hab
meine
Stiefel
an
und
seh
gut
aus
On
a
Saturday
night,
night,
night
An
einem
Samstagabend,
Abend,
Abend
Good
God,
bless
my
soul
Guter
Gott,
segne
meine
Seele
I
need
a
fix
of
rock
'n'
roll
Ich
brauche
meine
Dosis
Rock
'n'
Roll
Come
on
baby,
you
gotta
wait
and
see
Komm
schon
Baby,
du
musst
abwarten
und
sehen
You
better
hurry
to
get
a
piece
of
me
Du
solltest
dich
beeilen,
um
ein
Stück
von
mir
zu
kriegen
Caught
a
lonely
lady
Hab
'ne
einsame
Lady
aufgelesen
She's
crying
on
a
cigarette
Sie
weint
über
einer
Zigarette
I
got
nasty,
nasty
habits
Ich
habe
üble,
üble
Angewohnheiten
And
that's
all
she's
gonna
get
from
me
Und
das
ist
alles,
was
sie
von
mir
kriegen
wird
One
for
the
money,
two
for
the
show
Eins
für
das
Geld,
zwei
für
die
Show
'Round
and
'round
and
'round
we
go
Im
Kreis,
im
Kreis,
im
Kreis
geht's
rund
Take
a
look
at
what
a
you
might
need
Schau
dir
an,
was
du
vielleicht
brauchst
You
better
hurry
to
get
a
piece
of
me
Du
solltest
dich
beeilen,
um
ein
Stück
von
mir
zu
kriegen
I
don't
have
looks,
I
don't
have
money
Ich
sehe
nicht
gut
aus,
ich
habe
kein
Geld
But
I
know
one
thing's
for
sure
Aber
eins
weiß
ich
sicher
One
night
ain't
enough
for
my
love
Eine
Nacht
ist
für
meine
Liebe
nicht
genug
She
wanted
more,
more,
more
Sie
wollte
mehr,
mehr,
mehr
Sleazin'
in
the
city
Rumlungern
in
der
Stadt
You
know
I'm
lookin'
for
a
fight
Du
weißt,
ich
suche
Streit
Well
I'm
on
my
heels
and
lookin'
pretty
Nun,
ich
hab
meine
Stiefel
an
und
seh
gut
aus
On
a
Saturday
night,
night,
night
An
einem
Samstagabend,
Abend,
Abend
One
for
the
money,
two
for
the
show
Eins
für
das
Geld,
zwei
für
die
Show
'Round
and
'round
and
'round
we
go
Im
Kreis,
im
Kreis,
im
Kreis
geht's
rund
Take
a
look
at
what
a
you
might
need
Schau
dir
an,
was
du
vielleicht
brauchst
You
better
hurry
to
get
a
piece
of
me
Du
solltest
dich
beeilen,
um
ein
Stück
von
mir
zu
kriegen
Well,
take
a
piece
of
me
Nun,
nimm
dir
ein
Stück
von
mir
To
get
a
piece,
a
piece
of
me
Um
ein
Stück,
ein
Stück
von
mir
zu
kriegen
Well,
take
a
piece
of
me
Nun,
nimm
dir
ein
Stück
von
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rachel Bolan Southworth
1
Big Guns
2
Youth Gone Wild (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
3
Here I Am (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
4
I Remember You (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
5
Rattlesnake Shake (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
6
Sweet Little Sister (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
7
18 and Life (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
8
Big Guns (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
9
Piece of Me (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
10
Makin' a Mess (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
11
Cold Gin (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
12
Forever
13
I Remember You
14
Makin' a Mess
15
Here I Am
16
Youth Gone Wild
17
Rattlesnake Shake
18
18 and Life
19
Piece of Me
20
Can't Stand the Heartache
21
Sweet Little Sister
22
Midnight / Tornado
Attention! Feel free to leave feedback.