Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death Defier
Todesverächter
I'm
pushing
past
all
limits
Ich
gehe
über
alle
Grenzen
hinaus,
From
dusk
'til
dawn,
every
minute
Von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen,
jede
Minute,
It's
burning
down
to
the
wire
Es
brennt
bis
zum
Äußersten,
I'm
a
death
defier
Ich
bin
ein
Todesverächter.
Through
the
desert
sand
Durch
den
Wüstensand,
I'm
a
wanted
man
Bin
ich
ein
gesuchter
Mann,
Nine
lives,
I
never
die
Neun
Leben,
ich
sterbe
nie,
Got
a
bulletproof
heart,
born
playing
with
fire
Habe
ein
kugelsicheres
Herz,
geboren,
um
mit
dem
Feuer
zu
spielen,
Got
my
hands
on
the
wheel
Ich
habe
meine
Hände
am
Steuer,
I
got
faith
of
steel
Ich
habe
einen
Glauben
aus
Stahl,
Good
luck
taking
me
down
Viel
Glück,
wenn
du
versuchst,
mich
zu
Fall
zu
bringen,
Take
a
good
look,
son,
get
a
load
of
me
now
Schau
mich
gut
an,
mein
Schatz,
sieh
mich
jetzt
genau
an.
Forged
in
flames
In
Flammen
geschmiedet,
Here
I
come
Hier
komme
ich,
Better
get
out
my
way
Geh
mir
besser
aus
dem
Weg.
I'm
pushing
past
all
limits
Ich
gehe
über
alle
Grenzen
hinaus,
From
dusk
'til
dawn,
every
minute
Von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen,
jede
Minute,
It's
burning
down
to
the
wire
Es
brennt
bis
zum
Äußersten,
I'm
a
death
defier
Ich
bin
ein
Todesverächter.
Just
out
here
daring
the
devil
Ich
fordere
den
Teufel
heraus,
Got
my
lead
foot
on
the
pedal
Habe
meinen
Bleifuß
auf
dem
Pedal,
Red
line
can't
get
any
higher
Die
rote
Linie
kann
nicht
höher
steigen,
I'm
a
death
defier
Ich
bin
ein
Todesverächter,
I'm
a
death
defier
Ich
bin
ein
Todesverächter.
All
the
fearless
ones
All
die
Furchtlosen,
All
the
fallen
sons
All
die
gefallenen
Söhne,
Glory
that
never
fades
Ruhm,
der
niemals
verblasst,
'Cause
they
paid
with
pain
and
a
trail
to
blaze
Denn
sie
haben
mit
Schmerz
bezahlt
und
einen
Weg
gebahnt.
Forged
in
flames
In
Flammen
geschmiedet,
Here
I
come
Hier
komme
ich,
Better
get
out
my
way,
oh
Geh
mir
besser
aus
dem
Weg,
oh.
I'm
pushing
past
all
limits
Ich
gehe
über
alle
Grenzen
hinaus,
From
dusk
'til
dawn,
every
minute
Von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen,
jede
Minute,
It's
burning
down
to
the
wire
Es
brennt
bis
zum
Äußersten,
I'm
a
death
defier
Ich
bin
ein
Todesverächter.
Just
out
here
daring
the
devil
Ich
fordere
den
Teufel
heraus,
Got
my
lead
foot
on
the
pedal
Habe
meinen
Bleifuß
auf
dem
Pedal,
Red
line
can't
get
any
higher
Die
rote
Linie
kann
nicht
höher
steigen,
I'm
a
death
defier
Ich
bin
ein
Todesverächter.
Forged
in
flames
In
Flammen
geschmiedet,
Here
I
come
Hier
komme
ich,
Better
get
out
my
way
Geh
mir
besser
aus
dem
Weg.
I'm
pushing
past
all
limits
Ich
gehe
über
alle
Grenzen
hinaus,
From
dusk
'til
dawn,
every
minute
Von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen,
jede
Minute,
I'm
a
death
defier
Ich
bin
ein
Todesverächter.
I'm
pushing
past
all
limits
(all
limits)
Ich
gehe
über
alle
Grenzen
hinaus
(alle
Grenzen),
From
dusk
'til
dawn,
every
minute
(every
minute)
Von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen,
jede
Minute
(jede
Minute),
It's
burning
down
to
the
wire
Es
brennt
bis
zum
Äußersten,
I'm
a
death
defier
Ich
bin
ein
Todesverächter.
Just
out
here
daring
the
devil
(just
out
here
daring
the
devil)
Ich
fordere
den
Teufel
heraus
(ich
fordere
den
Teufel
einfach
heraus),
Got
my
lead
foot
on
the
pedal
(I'm
a
wanted
man)
Habe
meinen
Bleifuß
auf
dem
Pedal
(Ich
bin
ein
gesuchter
Mann),
Red
line
can't
get
any
higher
Die
rote
Linie
kann
nicht
höher
steigen,
I'm
a
death
defier
Ich
bin
ein
Todesverächter.
I
was
forged
in
flames
Ich
wurde
in
Flammen
geschmiedet,
Get
out
of
my
way
Geh
mir
aus
dem
Weg,
Born
to
play
with
fire
Geboren,
um
mit
dem
Feuer
zu
spielen,
I'm
a
death
defier
Ich
bin
ein
Todesverächter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Cooper, Korene Cooper, Seth Mosley
Attention! Feel free to leave feedback.