Skillet - Happy Wedding Day (Alex's Song) - translation of the lyrics into German

Happy Wedding Day (Alex's Song) - Skillettranslation in German




Happy Wedding Day (Alex's Song)
Alles Gute zum Hochzeitstag (Alex' Lied)
Me and mom were working at the speed of light
Mama und ich arbeiteten in Lichtgeschwindigkeit
Trying to be parents, trying to live right
Versuchten, Eltern zu sein, versuchten, richtig zu leben
Guess we made it
Ich denke, wir haben es geschafft
And I wouldn't change a thing
Und ich würde nichts ändern
Everybody said you got your daddy's eyes
Alle sagten, du hättest die Augen deines Vaters
You were my princess, you were my pride
Du warst meine Prinzessin, du warst mein Stolz
Now you're grown up
Jetzt bist du erwachsen
Can't believe how things have changed
Kann nicht glauben, wie sich die Dinge verändert haben
Now look at you standing in your white dress
Nun schau dich an, wie du da in deinem weißen Kleid stehst
Where'd the time go? Not prepared for this
Wo ist die Zeit geblieben? Darauf war ich nicht vorbereitet
It's rushing back to me like a flash flood
Es kommt wie eine Sturzflut über mich
But I remember all the nights
Aber ich erinnere mich an all die Nächte
Leave the dishes out and we'd put you to bed
Ließen das Geschirr stehen und brachten dich ins Bett
Say no to one more story that I wish I'd of read
Sagten nein zu einer weiteren Geschichte, die ich wünschte, ich hätte sie gelesen
I didn't know then it'd come to an end
Ich wusste damals nicht, dass es enden würde
And I want it back now
Und ich will es jetzt zurück
We started out with dreams and love and nothing more
Wir begannen mit Träumen und Liebe und sonst nichts
We ate from paper bags and we slept on the floor
Wir aßen aus Papiertüten und schliefen auf dem Boden
Sometimes we weren't sure 'bout this adventure
Manchmal waren wir uns wegen dieses Abenteuers nicht sicher
But you made us so proud
Aber du hast uns so stolz gemacht
I blinked, it went faster than a freight train
Ich blinzelte, es ging schneller als ein Güterzug
Happy wedding day
Alles Gute zum Hochzeitstag
Being on the road like a circus act
Unterwegs zu sein wie ein Zirkusakt
The highlight of the night was to hear you laugh
Der Höhepunkt der Nacht war, dich lachen zu hören
Guess we made it, but it's a little quiet now
Ich denke, wir haben es geschafft, aber jetzt ist es ein wenig still
Planes, trains, buses they were all you knew
Flugzeuge, Züge, Busse, das war alles, was du kanntest
Companions, best friends, survivors too
Gefährten, beste Freunde, auch Überlebende
We had some hard times
Wir hatten schwere Zeiten
But they never kept us down
Aber sie haben uns nie untergekriegt
Now look at you standing in your white dress
Nun schau dich an, wie du da in deinem weißen Kleid stehst
Where the time go? Not prepared for this
Wo ist die Zeit geblieben? Darauf war ich nicht vorbereitet
It's rushing back to me like a flash flood
Es kommt wie eine Sturzflut über mich
And I remember all the nights
Und ich erinnere mich an all die Nächte
Leave the dishes out and we'd put you to bed
Ließen das Geschirr stehen und brachten dich ins Bett
Say no to one more story that I wish I'd of read
Sagten nein zu einer weiteren Geschichte, die ich wünschte, ich hätte sie gelesen
I didn't know then it'd come to an end
Ich wusste damals nicht, dass es enden würde
And I want it back now
Und ich will es jetzt zurück
We started out with dreams and love and nothing more
Wir begannen mit Träumen und Liebe und sonst nichts
We ate from paper bags and we slept on the floor
Wir aßen aus Papiertüten und schliefen auf dem Boden
Sometimes we weren't sure 'bout this adventure
Manchmal waren wir uns wegen dieses Abenteuers nicht sicher
But you made us so proud
Aber du hast uns so stolz gemacht
I blinked, it went faster than a freight train
Ich blinzelte, es ging schneller als ein Güterzug
Happy wedding day
Alles Gute zum Hochzeitstag
Happy wedding day
Alles Gute zum Hochzeitstag
Yeah, I remember all the nights
Ja, ich erinnere mich an all die Nächte
Leave the dishes out and we'd put you to bed
Ließen das Geschirr stehen und brachten dich ins Bett
Say no to one more story that I wish I'd of read
Sagten nein zu einer weiteren Geschichte, die ich wünschte, ich hätte sie gelesen
I didn't know then it'd come to an end
Ich wusste damals nicht, dass es enden würde
It's rushing back now
Es kommt jetzt alles zurück
We started out with dreams and love and nothing more
Wir begannen mit Träumen und Liebe und sonst nichts
We ate from paper bags and we slept on the floor
Wir aßen aus Papiertüten und schliefen auf dem Boden
Sometimes we weren't sure 'bout this adventure
Manchmal waren wir uns wegen dieses Abenteuers nicht sicher
But you made us so proud
Aber du hast uns so stolz gemacht
I blinked, it went faster than a freight train
Ich blinzelte, es ging schneller als ein Güterzug
Happy wedding day
Alles Gute zum Hochzeitstag
Faster than a freight train
Schneller als ein Güterzug
Happy wedding day
Alles Gute zum Hochzeitstag
Look at you standing in your white dress
Schau dich an, wie du in deinem weißen Kleid dastehst





Writer(s): John Cooper


Attention! Feel free to leave feedback.