Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready,
set,
(Showtime)
Fertig,
los,
(Showtime)
Heart
of
a
lion
is
roaring
in
my
soul
Das
Herz
eines
Löwen
brüllt
in
meiner
Seele
Truth
is
trapped
like
a
fire
in
my
bones
Die
Wahrheit
ist
wie
ein
Feuer
in
meinen
Knochen
gefangen
Make
my
mark,
no
apologies
Ich
setze
mein
Zeichen,
keine
Entschuldigungen
A
day
in
the
life,
a
revolutionary
Ein
Tag
im
Leben,
ein
Revolutionär
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's
My
life,
high
life
Mein
Leben,
High
Life
King
over
my
empire
König
über
mein
Imperium
Nothing's
gonna
stop
me
Nichts
wird
mich
aufhalten
It's
show
(show)
time
(time)
Es
ist
Show
(show)
Zeit
(time)
One
chance,
one
shot
Eine
Chance,
ein
Schuss
Talk
is
cheap,
so
what
you
got?
Reden
ist
billig,
also
was
hast
du,
meine
Süße?
World
is
gonna
watch
me
Die
Welt
wird
mich
beobachten
It's
show
(show)
time
(time)
Es
ist
Show
(show)
Zeit
(time)
Tonight's
the
night
we
make
history
Heute
Abend
schreiben
wir
Geschichte
You
gotta
fight
to
take
victory
Du
musst
kämpfen,
um
den
Sieg
zu
erringen
(Showtime)
here
we
go,
ready
or
not
(Showtime)
Los
geht's,
ob
du
bereit
bist
oder
nicht
(Showtime)
here
we
go,
what
you
got?
(Showtime)
Los
geht's,
was
hast
du,
meine
Süße?
Scorpions,
snakes,
and
the
devil
on
my
heels
Skorpione,
Schlangen
und
der
Teufel
auf
meinen
Fersen
(Scorpions,
snakes,
and
the
devil
on
my
heels)
(Skorpione,
Schlangen
und
der
Teufel
auf
meinen
Fersen)
But
I'm
gonna
get
mine,
it
ain't
no
big
deal
Aber
ich
werde
mir
meins
holen,
es
ist
keine
große
Sache
(I'm
gonna
get
mine,
it
ain't
no
big
deal)
(Ich
werde
mir
meins
holen,
es
ist
keine
große
Sache)
Got
no
time
for
your
sympathy
Habe
keine
Zeit
für
dein
Mitleid
A
day
in
the
life,
a
revolutionary
Ein
Tag
im
Leben,
ein
Revolutionär
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's
My
life,
high
life
Mein
Leben,
High
Life
King
over
my
empire
König
über
mein
Imperium
Nothing's
gonna
stop
me
Nichts
wird
mich
aufhalten
It's
show
(show)
time
(time)
Es
ist
Show
(show)
Zeit
(time)
One
chance,
one
shot
Eine
Chance,
ein
Schuss
Talk
is
cheap,
so
what
you
got?
Reden
ist
billig,
also
was
hast
du,
meine
Süße?
World
is
gonna
watch
me
Die
Welt
wird
mich
beobachten
It's
show
(show)
time
(time)
Es
ist
Show
(show)
Zeit
(time)
Tonight's
the
night
we
make
history
Heute
Abend
schreiben
wir
Geschichte
You
gotta
fight
to
take
victory
Du
musst
kämpfen,
um
den
Sieg
zu
erringen
(Showtime)
here
we
go,
ready
or
not
(Showtime)
Los
geht's,
ob
du
bereit
bist
oder
nicht
(Showtime)
here
we
go,
what
you
got?
(Showtime)
Los
geht's,
was
hast
du,
meine
Süße?
Make
my
mark,
no
apologies
Ich
setze
mein
Zeichen,
keine
Entschuldigungen
A
day
in
the
life
of
revolutionaries
Ein
Tag
im
Leben
von
Revolutionären
My
life,
high
life
Mein
Leben,
High
Life
King
over
my
empire
König
über
mein
Imperium
Show
(show)
time
(time)
Show
(show)
Zeit
(time)
My
life,
high
life
Mein
Leben,
High
Life
King
over
my
empire
König
über
mein
Imperium
Nothing's
gonna
stop
me
Nichts
wird
mich
aufhalten
It's
show
(show)
time
(time)
Es
ist
Show
(show)
Zeit
(time)
One
chance,
one
shot
Eine
Chance,
ein
Schuss
Talk
is
cheap,
so
what
you
got?
Reden
ist
billig,
also
was
hast
du,
meine
Süße?
World
is
gonna
watch
me
Die
Welt
wird
mich
beobachten
It's
show
(show)
time
(time)
Es
ist
Show
(show)
Zeit
(time)
Tonight's
the
night
we
make
history
Heute
Abend
schreiben
wir
Geschichte
You
gotta
fight
to
take
victory
Du
musst
kämpfen,
um
den
Sieg
zu
erringen
(Showtime)
here
we
go,
ready
or
not
(Showtime)
Los
geht's,
ob
du
bereit
bist
oder
nicht
(Showtime)
here
we
go,
what
you
got?
(Showtime)
Los
geht's,
was
hast
du,
meine
Süße?
(Showtime)
here
we
go,
ready
or
not
(Showtime)
Los
geht's,
ob
du
bereit
bist
oder
nicht
(Showtime)
here
we
go,
what
you
got?
(Showtime)
Los
geht's,
was
hast
du,
meine
Süße?
What
you
got?
Was
hast
du,
meine
Süße?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Cooper, Korene Cooper, Seth Mosley
Attention! Feel free to leave feedback.