Lyrics and translation Skillet - Whirlwind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking
to
God
Беседа
с
Богом
Hearing
what
He
wants
Услышать,
что
он
хочет.
He
moves
in
violence
Он
действует
жестоко.
I
stand
in
silence
Я
стою
в
тишине.
Who
can
question
You
- who
can
fathom
You?
Кто
может
задавать
тебе
вопросы,
кто
может
постичь
тебя?
In
Your
presence,
who
can
stand?
Кто
устоит
в
твоем
присутствии?
Worlds
spin
around
and
kings
crumble
down
Миры
вращаются,
и
короли
рушатся.
There′s
no
escaping
what
You've
planned
От
того,
что
ты
задумал,
никуда
не
деться.
Wind
approaching
- clouds
are
forming
Приближается
ветер-собираются
облака
.
God
in
His
power
Бог
в
его
власти.
Is
swirling
around
me
Кружится
вокруг
меня.
Calling
me
- and
You
know
my
name
Зовешь
меня-и
ты
знаешь
мое
имя.
So
jump
in
or
be
taken
- yea
I
can′t
Так
что
прыгай
или
будь
захвачен-да,
я
не
могу
Run
long
enough,
or
go
far
enough
Бежать
достаточно
долго
или
зайти
достаточно
далеко.
To
escape
the
screaming
rain
Чтобы
спастись
от
визжащего
дождя
It's
alright
Все
в
порядке.
It's
alright
Все
в
порядке.
Jump
in
the
whirlwind
Прыгай
в
вихрь
I′m
letting
go
Я
отпускаю
тебя.
My
world′s
at
stake
Мой
мир
под
угрозой.
I
want
to
break
Я
хочу
сломаться.
Stop
the
striving
Прекратите
борьбу
Start
the
dying
Начни
умирать
I'm
thrown
into
it
Я
брошен
в
нее.
It′s
so
imminent
Это
так
неизбежно.
There's
no
arguing
what
You
say
Я
не
спорю
с
тем,
что
ты
говоришь,
I
gotta
keep
fanning
it
- I
keep
fanning
it
я
должен
продолжать
раздувать
это-я
продолжаю
раздувать
это
I
keep
fanning
the
fire
to
flame
Я
продолжаю
раздувать
пламя.
It′s
alright
Все
в
порядке.
It's
alright
Все
в
порядке.
Jump
in
the
whirlwind
Прыгай
в
вихрь!
I′m
letting
go
Я
отпускаю
тебя.
Master
and
Saviour,
Sustainer
and
Creator
Владыка
и
Спаситель,
Хранитель
и
Творец.
You
move
in
power
Ты
движешься
во
власти.
And
winds
and
thunder
И
ветры,
и
гром.
It's
alright
Все
в
порядке.
It's
alright
Все
в
порядке.
Jump
in
the
whirlwind
Прыгай
в
вихрь
Letting
go
- I′m
lettting
go
Отпускаю
- я
отпускаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN COOPER
Attention! Feel free to leave feedback.