Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slave The Way - Live 4/20
Sklave den Weg - Live 4/20
Everybody
got
their
own
opinions,
right?
Jeder
hat
seine
eigenen
Meinungen,
oder?
Everybody
got
their
own
desicions,
right?
Jeder
trifft
seine
eigenen
Entscheidungen,
oder?
Everybody
got
their
own
ass
on
the
line
Jeder
setzt
seinen
eigenen
Arsch
aufs
Spiel
Everyone
slave
the
way,
pave
the
way,
slave
Jeder
versklavt
den
Weg,
ebnet
den
Weg,
Sklave
All
the
people
scream!
Alle
Leute
schreien!
Everybody
made
their
own
decisions,
right?
Jeder
hat
seine
Entscheidungen
getroffen,
oder?
Everybody
made
teir
own
opionions,
right?
Jeder
hat
seine
eigenen
Ansichten,
oder?
Everybody
put
their
own
ass
on
the
line
Jeder
setzt
seinen
eigenen
Arsch
aufs
Spiel
Everybody
got
their
own
religion,
right?
Jeder
hat
seine
eigene
Religion,
oder?
Everybody
got
their
own
addictions,
right?
Jeder
hat
seine
eigenen
Süchte,
oder?
Everyone
slave
the
way,
pave
the
way,
slave
Jeder
versklavt
den
Weg,
ebnet
den
Weg,
Sklave
All
the
people
scream!
Alle
Leute
schreien!
Falling
further
and
further
and
further
away
Falle
weiter
und
weiter
und
weiter
weg
Slave
the
way,
pave
the
way,
slave
Versklave
den
Weg,
ebne
den
Weg,
Sklave
I
can
not
live
whe
I'm
force
fed
Ich
kann
nicht
leben,
wenn
mir
etwas
aufgezwungen
wird
Slave
the
way
Versklave
den
Weg
I
can
not
live
when
I'm
forced
in
society
Ich
kann
nicht
leben,
wenn
ich
in
die
Gesellschaft
gezwungen
werde
Falling
further
and
further
and
further
away
Falle
weiter
und
weiter
und
weiter
weg
Slave
the
way,
pave
the
way,
slave
Versklave
den
Weg,
ebne
den
Weg,
Sklave
Everyone
slave
the
way,
pave
the
way
Jeder
versklavt
den
Weg,
ebnet
den
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Sargeant, Steev Esquivel
Attention! Feel free to leave feedback.