Skinny Al & Kontra K feat. Fatal, Dr. Surabi & Herzog - Mach ma schnell (feat. Fatal, Dr. Surabi & Herzog) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skinny Al & Kontra K feat. Fatal, Dr. Surabi & Herzog - Mach ma schnell (feat. Fatal, Dr. Surabi & Herzog)




Mach ma schnell (feat. Fatal, Dr. Surabi & Herzog)
Давай быстрее (feat. Fatal, Dr. Surabi & Herzog)
(Kontra K):
(Kontra K):
Mach mal hin. Quatsch nicht rum.
Давай побыстрее, не болтай.
Ich bin stressig - Unterwegs.
Я занят - в пути.
Mein kranker Kopf unter Strom.
Моя больная голова под напряжением.
Geh′ mir schnell aus dem Weg.
Уйди с дороги.
Der Zeiger dreht, die Sekunden zählen runter.
Стрелка крутится, секунды идут.
Keine Zeit für stehen bleiben, die Langsameren gehen nur unter.
Нет времени стоять на месте, медлительные проигрывают.
Schnelles Geld, ich brauch' viel
Быстрые деньги, мне нужно много
Und muss jede Stunde investieren.
И я должен каждый час инвестировать.
Blutdruck über 180
Давление 180
Hast du Stoff, dann gib ihn mir.
Есть товар, тогда давай его сюда.
Von Sonnenallee bis Hallensee
От Зоннен-аллее до Халлензее
Komme ich in unter 10
Добираюсь меньше чем за 10.
Nebenbei noch Scheine zählen,
Еще и деньги считаю,
Während deine Mutter bläst.
Пока твоя мамаша сосёт.
Ständig auf 100 wie Junkies ohne Schuß.
Постоянно на 100, как наркоман без дозы.
Warum? Weil ich muss
Почему? Потому что должен
Jeder Andere geht daran kaputt.
Любой другой сломается.
11 Tage wach und keine Zeit zum Schlafen.
11 дней без сна, нет времени спать.
Habe die Stimmen in meinem Kopf und das Koka in der Nase.
Слышу голоса в голове и кокаин в носу.
Schleich - über die Straße
Крадусь по улице,
Geschäfte mach′ ich aus 'Reflex
Делаю бизнес рефлекторно.
Wenn einer aufmuckt
Если кто рыпнется,
Box ich euch mit Vollkontakt schneller weg wie flex
Вырублю с одного удара быстрее, чем Flex.
Also bleib' mal cool.
Так что будь спокойнее.
Sei leise du Kinderschreck.
Тише, пугало.
Opfer deiner Sorte nehmen mir leider nur die Zeit weg.
Жертвы твоего типа только отнимают у меня время.
(Dr. Surabi):
(Dr. Surabi):
Halt die Fresse, hier gibt′s nichts zu reden!
Заткнись, тут не о чем говорить!
Verschwende meine Zeit nicht, ich muss überlegen.
Не трать мое время, мне нужно думать.
Überleben auf der Straße,
Выживание на улице,
Entweder du gehst auf die Knie, weil wir mit Knarren auf dich ziel′n.
Либо ты встаешь на колени, потому что мы целимся в тебя из стволов.
Oder die Kugeln treffen dich aus der Distanz während du fliehst.
Или пули настигнут тебя на расстоянии, пока ты бежишь.
Keine Chance - deine Zeit ist gekomm',
Никаких шансов - твой час пробил,
Du wirst Blut verliern
Ты будешь истекать кровью.
Nachts wenn wir komm′,
Ночью, когда мы приходим,
Hast du keine Zeit zu reagier'n.
У тебя нет времени реагировать.
Alles geht so schnell,
Все происходит так быстро,
Dein Glas Coca und dein Geld
Твой стакан колы и твои деньги.
Dann entstell im Kofferraum
Затем изуродую в багажнике
Wenn du Stress suchst deine Frau
Твою жену, если ищешь проблем.
Und wenn sie stresst weißt du genau,
И если она выводит, ты точно знаешь,
Dass ich das nicht akzeptier.
Что я этого не потерплю.
Ich hab′ keine Zeit für Faxen
У меня нет времени на шутки,
Dein Businessding muss krepiern
Твой бизнес должен сдохнуть.
Und dann schnell weiter
А потом быстро дальше,
Die Karre kommt in die Garage,
Тачка в гараж,
Der Stoff wird versteckt,
Товар спрятан,
Und die Leiche wird begraben.
А труп закопан.
Und dann schnell in's Casino
А потом быстро в казино,
Zwei Riesen kurz auf die schnelle
Два косаря быстренько срубить.
Egal wer sich in den Weg stellt
Неважно, кто встанет на пути,
Kassiert′ne Schelle.
Получит по морде.
Und so langsam wird es hell, die Bull'n komm auf die Straßen!!!
И вот уже светает, мусора выходят на улицы!!!
Zeit zum verstecken und schlafen.:
Время прятаться и спать.
2 Minuten Überfall, 10 Minuten Fluchtweg
2 минуты на ограбление, 10 минут на отход,
5 Minuten runterkommen, halbe Stunde nachzählen
5 минут на успокоение, полчаса на подсчет,
3 Minuten durchdrehen, 7 Tage ausgeben
3 минуты на безумие, 7 дней на траты,
Wiederkommen ohne Geld, ruckzuck ein' ausnehmen!
Вернуться без денег, быстро кого-нибудь обобрать!
(Herzog):
(Herzog):
Zeit ist geld - schnell, schnell
Время - деньги - быстро, быстро.
(Skinny Al):
(Skinny Al):
Ware gegen Geld, mach mal schnell,
Товар за деньги, давай быстрее,
Besser Hektik
Лучше суета.
Kuck nicht, überall sind Bullen.
Не смотри, везде мусора.
Meine Taktik.
Моя тактика.
Vollkommen legal, kein Gericht kann mich streifen.
Абсолютно легально, никакой суд меня не тронет.
′Ne Tüte mieser Stoff à la Cuda mit den Streifen.
Пакет дерьмового товара а-ля Cuda с полосками.
Schnell schnell, rein in den Wagen und gib mal Gas Dicker.
Быстро, быстро, в машину и жми на газ, толстяк.
Drei Minuten kommt′n Grasticker.
Через три минуты приедут торчки.
Der erste Start muss ihn ficken, wenn die Tour aufgeht.
Первый старт должен его трахнуть, если сделка выгорит.
Scheiß auf das Gras, Junge
Наплевать на траву, парень,
Ich will nur sein Geld sehen.
Я хочу видеть только его деньги.
Lass mich die Bankkarte finden und dann abwarten
Дай мне найти банковскую карту, а потом подождем,
Was uns am Tag fehlt, hole ich nachts am Automaten
Чего нам не хватает днем, я получу ночью в банкомате.
Sie: Hi
Она: Привет.
Skinny: Hallo
Skinny: Привет.
Sie: Ich muss leider absagen
Она: Мне, к сожалению, придется отменить.
Skinny: Wie
Skinny: Что?
Sie: ich hab dir doch erzählt, dass mein Freund ein Ticker ist...
Она: Я же тебе говорила, что мой парень - барыга...
Skinny: Scheiß auf ihn.
Skinny: Да плевать на него.
Sie:...Er wurde grade ausgeraubt.
Она:...Его только что ограбили.
Allerbester Kokain und Moèt ist dabei
Отличнейший кокаин и Moët при себе,
Hugo Boss, gutaussehend
Hugo Boss, красавчик.
Mit der Frau komm ich rein
С девчонкой я пройду.
Trink ma dein Drink schnell aus und und komm mal auf's WC
Выпей свой напиток побыстрее и пойдем в туалет.
Ich lege ′ne miese Line?????:
Я кладу жирную дорожку...
2 Minuten Überfall, 10 Minuten Fluchtweg
2 минуты на ограбление, 10 минут на отход,
5 Minuten runterkommen, halbe Stunde nachzählen
5 минут на успокоение, полчаса на подсчет,
3 Minuten durchdrehen, 7 Tage ausgeben
3 минуты на безумие, 7 дней на траты,
Wiederkommen ohne Geld, ruckzuck ein' ausnehmen!
Вернуться без денег, быстро кого-нибудь обобрать!
(Fatal):
(Fatal):
Ich mach schnell schnell
Я делаю быстро, быстро,
Bleifuß auf′s Gas
Педаль газа в пол.
Du wirst schneller überfahren als du Aua (Aua, Aua) sagst
Тебя переедут быстрее, чем ты скажешь "Ой" (Ой, ой).
Ich schling mein Essen runter
Я глотаю свою еду,
Weil ich keine Zeit hab
Потому что у меня нет времени.
In 5 Minuten Geldübergabe
Через 5 минут передача денег,
Danach heiraten
Потом женитьба.
Das Leben ist zu kurz um die Zeit nicht zu nutzen
Жизнь слишком коротка, чтобы не использовать время.
Du kommst nicht aus'm Arsch, geh mal deine Bong putzen
Ты не можешь оторвать задницу, иди почисти свой бонг.
Wir versuchen, dass wir Kohle klar machen ohne mucken
Мы пытаемся заработать бабки без лишнего шума.
Knast kostet Zeit
Тюрьма стоит времени,
Da brauch′ ich nicht vorbeikucken
Мне туда не нужно.
Alle sind zu langsam
Все слишком медленные,
Ich schlafe in mein' Schuhen
Я сплю в ботинках.
Steh' auf in der Nacht
Встаю ночью,
Ich hab′ immer was zu tun
Мне всегда есть чем заняться.
Jeder der mich kennt sagt:
Каждый, кто меня знает, говорит:
Fatal hat es halt im Blut
У Fatal это в крови -
Stress und Hektik zu machen
Создавать стресс и суету,
Wenn der Jackpot ruft
Когда зовет джекпот.
Ich springe aus dem Fenster
Я выпрыгиваю из окна,
Treppen laufen geht auf Zeit
Ходить по лестнице - тратить время.
Ich beraub gleich′n Gangster
Я сейчас ограблю гангстера,
Wer ist alles dabei?
Кто со мной?
Brauch keine Opfer aus Fehlen und Abziehen
Мне не нужны жертвы из-за ошибок и обмана,
Ich zieh lieber alleine mit der Beute im Taxi
Я лучше один уеду с добычей на такси.
2 Minuten Überfall, 10 Minuten Fluchtweg
2 минуты на ограбление, 10 минут на отход,
5 Minuten runterkommen, halbe Stunde nachzählen
5 минут на успокоение, полчаса на подсчет,
3 Minuten durchdrehen, 7 Tage ausgeben
3 минуты на безумие, 7 дней на траты,
Wiederkommen ohne Geld, ruckzuck ein' ausnehmen!
Вернуться без денег, быстро кого-нибудь обобрать!





Writer(s): 86kiloherz, Kiezspezial


Attention! Feel free to leave feedback.