SkinnyJewlz - In der Nacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SkinnyJewlz - In der Nacht




In der Nacht
В ночи
Die Texte stapeln sich, mein Kopf ist langsam leer
Тексты скапливаются, моя голова медленно пустеет,
Bin in's Loch gefall'n nicht konzentriert das Denken fällt mir schwer
Я провалился в дыру, не могу сосредоточиться, думать тяжело.
Sitze da mit geradem Blick und starre Löcher in die Luft
Сижу с прямым взглядом, пялюсь в пустоту,
Meine Augen sind so schwer doch ich mach weiter weil ich muss
Мои глаза такие тяжёлые, но я продолжаю, потому что должен.
Ich mach den ganzen Tag nichts anderes frag die Anderen
Я ничего не делаю целый день, спроси других,
Schreibe bis die Blätter brenn' bis alles bricht im Handgelenk
Пишу, пока не горят листы, пока не заболит запястье,
Steck mein ganzes Herz hier rein es friert doch ist noch angestrengt
Вкладываю всё своё сердце, оно мерзнет, но всё ещё напряжено.
Lange nichts passiert doch ich weiß selbst es liegt nicht am Talent (woran denn)
Давно ничего не происходит, но я знаю, дело не в таланте (тогда в чём?).
Ich lauf auf und ab durch's Zimmer lauf die Wände hoch
Я хожу взад-вперёд по комнате, лезу на стены,
Schreibe bis zum Exitus verdammt mir brenn' die Hände schon
Пишу до смерти, черт возьми, у меня уже горят руки.
Mama ruft mich an und bittet geh doch mal ans Telefon
Мама звонит и просит подойти к телефону,
Danke mir gehts gut doch tut mir leid ich kann nicht essen komm' mach ich noch
Спасибо, у меня всё хорошо, но, извини, я не могу есть, давай, я ещё поработаю.
Ich brauch eine Pause ich muss raus hier
Мне нужен перерыв, мне нужно отсюда уйти,
Taumel wie ein Alki zu der Haustür
Бреду, как пьяница, к входной двери,
Fühl mich wie ein eingesperrtes Haustier
Чувствую себя запертым домашним животным,
Ich kann keine Fröhlichkeit mehr schauspiel'n
Я больше не могу изображать радость.
Die Nacht ist hell es scheint der Mond ich fühl mich endlich wohl
Ночь светла, светит луна, я наконец-то чувствую себя хорошо.
Es ist so kalt ich seh den Atem schon ich steppe los
Так холодно, что я вижу своё дыхание, я иду.
Im Nebel in der Nacht
В тумане, в ночи,
Zieh'n Wesen durch die Stadt
Существа бродят по городу,
Sie steh'n am Strassenrand
Они стоят на обочине,
Wenn die Dunkelheit erwacht
Когда просыпается тьма.
Die Strassenlatern' brenn'
Уличные фонари горят,
Die meisten Menschen penn'
Большинство людей спят,
Ich öffne meine Tür
Я открываю свою дверь,
Hello Darkness my old friend
Здравствуй, Тьма, мой старый друг.
Im Nebel in der Nacht
В тумане, в ночи,
Zieh'n Wesen durch die Stadt
Существа бродят по городу,
Sie steh'n am Strassenrand
Они стоят на обочине,
Wenn die Dunkelheit erwacht
Когда просыпается тьма.
Die Strassenlatern' brenn'
Уличные фонари горят,
Die meisten Menschen penn'
Большинство людей спят,
Ich öffne meine Tür
Я открываю свою дверь,
Hello Darkness my old friend
Здравствуй, Тьма, мой старый друг.
Hello Darness my old friend ich bin zurück zu dir gekomm'
Здравствуй, Тьма, мой старый друг, я вернулся к тебе,
Ich wollte Zeit mit dir verbring' um all dem Stress hier zu entkomm'
Я хотел провести время с тобой, чтобы сбежать от всего этого стресса.
Hab so viel Druck in mir ein bisschen noch dann platz ich wie Ballons
Во мне так много давления, ещё немного, и я лопну, как воздушный шар,
Doch du bist mein Ventil ich brauche dich zum atmen
Но ты мой клапан, ты нужна мне, чтобы дышать.
Manchmal Treibst du mich nach langer Zeit ein bisschen in den Wahnsinn
Иногда ты сводишь меня с ума после долгого времени,
Doch sobald ein Anderer da ist wünsch ich mir dass keiner da ist
Но как только появляется кто-то другой, я желаю, чтобы никого не было.
Manche Leute sagen mir das du mir langsam ganz schön schadest
Некоторые люди говорят мне, что ты медленно убиваешь меня,
Doch is' mir egal ich freu mich auf den Tag wo wir im Sarg sind
Но мне всё равно, я с нетерпением жду того дня, когда мы будем в гробу.
Dann sind wir für immer friedlich ganz allein
Тогда мы будем вечно спокойны, совсем одни,
Keiner der uns stört von Aussen keiner kommt hier rein
Никто не побеспокоит нас снаружи, никто не войдёт сюда.
Sechs Meter hohe Erde schüttet uns für ewig ein
Шесть метров земли похоронят нас навсегда,
Nur du und ich nur ich und du du schöne Dunkelheit
Только ты и я, только я и ты, прекрасная Тьма.
Alle die ich kenne haben Angst vor dir und meiden dich
Все, кого я знаю, боятся тебя и избегают,
Keine Ahnung wieso peil' ich nicht
Понятия не имею, почему, не понимаю.
Ich bin nicht so fk ich bete dich an
Я не такой, блин, я умоляю тебя,
Ich fühl mich nur gut wenn du bei mir bist
Мне хорошо только тогда, когда ты рядом.
Ich sage alles für dich ab
Я всё скажу за тебя,
Klingelt mein Telefon geh' ich nicht rann
Если звонит мой телефон, я не беру трубку.
Du bist das Mittel was ich brauch kein Schnaps
Ты лекарство, которое мне нужно, а не выпивка,
Kann mit mir machen was du mit mir machst (fk)
Можешь делать со мной всё, что захочешь (чёрт).
Im Nebel in der Nacht
В тумане, в ночи,
Zieh'n Wesen durch die Stadt
Существа бродят по городу,
Sie steh'n am Strassenrand
Они стоят на обочине,
Wenn die Dunkelheit erwacht
Когда просыпается тьма.
Die Strassenlatern' brenn'
Уличные фонари горят,
Die meisten Menschen penn'
Большинство людей спят,
Ich öffne meine Tür
Я открываю свою дверь,
Hello Darkness my old friend
Здравствуй, Тьма, мой старый друг.
Im Nebel in der Nacht
В тумане, в ночи,
Zieh'n Wesen durch die Stadt
Существа бродят по городу,
Sie steh'n am Strassenrand
Они стоят на обочине,
Wenn die Dunkelheit erwacht
Когда просыпается тьма.
Die Strassenlatern' brenn'
Уличные фонари горят,
Die meisten Menschen penn'
Большинство людей спят,
Ich öffne meine Tür
Я открываю свою дверь,
Hello Darkness my old friend
Здравствуй, Тьма, мой старый друг.





Writer(s): Julien Wilmes


Attention! Feel free to leave feedback.