Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monster unterm Bett
Монстр под кроватью
Du
fragst
dich
wie
lang
noch
Тебе
интересно,
сколько
ещё
Bleib
ich
in
deinem
Kopf
Я
буду
оставаться
в
твоей
голове?
Ich
geh
hier
nicht
mehr
weg
Я
отсюда
не
уйду,
Bin
das
Monster
unterm
Bett
Я
монстр
под
кроватью.
Wenn
du
träumst,
dann
bin
ich
da
Когда
ты
видишь
сны,
я
рядом.
Ich
verfolg
dich
jede
Nacht
Я
преследую
тебя
каждую
ночь.
Ich
geh
hier
nicht
mehr
weg
Я
отсюда
не
уйду,
Bin
das
Monster
unterm
Bett
Я
монстр
под
кроватью.
Wenn
du
aufstehst
Когда
ты
встаёшь,
Wenn
du
einschläfst
Когда
ты
засыпаешь,
Wenn
du
rausgehst
Когда
ты
выходишь,
Auf
dem
Heimweg
На
обратном
пути
домой,
Ich
verfolg
Dich
Я
преследую
тебя.
Selbst
zur
Arbeit
Даже
на
работе.
Es
wird
nie
vorbei
gehn
Это
никогда
не
закончится,
Weil
ich
immer
da
bleib
Потому
что
я
всегда
буду
рядом.
Ruf
n
Exorzist,
weil
du
von
mir
besessen
bist
Зови
экзорциста,
ведь
ты
одержима
мной.
Du
hast
keine
Chance
mir
zu
entkomm'
besser
versteck
dich
nicht
У
тебя
нет
шансов
сбежать,
лучше
не
прячься.
Ich
bin
in
deinem
Kopf
du
kannst
dich
nicht
dagegen
wehrn'
Я
в
твоей
голове,
ты
не
можешь
сопротивляться.
Sobald
du
deine
Augen
schließt,
da
merkst
du
es
wird
ernst
Как
только
ты
закроешь
глаза,
ты
поймёшь,
что
всё
серьёзно.
Das
Licht
fängt
an
zu
flackern
und
du
fragst
dich
was
passiert
Свет
начнёт
мерцать,
и
ты
спросишь,
что
происходит.
Es
blitz
und
donnert
lauter,
als
wenn
Bomben
explodiert'
Гром
и
молнии
становятся
громче,
будто
взрываются
бомбы.
Ein
eisig
kalter
Wind
lässt
alle
Fensterscheiben
friern'
Ледяной
ветер
замораживает
все
окна.
Und
Fledermäuse
fliegen
aus
dem
Nebel
hinter
Dir
И
летучие
мыши
вылетают
из
тумана
позади
тебя.
Du
fragst
dich
wie
lang
noch
Тебе
интересно,
сколько
ещё
Bleib
ich
in
deinem
Kopf
Я
буду
оставаться
в
твоей
голове?
Ich
geh
hier
nicht
mehr
weg
Я
отсюда
не
уйду,
Bin
das
Monster
unterm
Bett
Я
монстр
под
кроватью.
Wenn
du
träumst,
dann
bin
ich
da
Когда
ты
видишь
сны,
я
рядом.
Ich
verfolg
dich
jede
Nacht
Я
преследую
тебя
каждую
ночь.
Ich
geh
hier
nicht
mehr
weg
Я
отсюда
не
уйду,
Bin
das
Monster
unterm
Bett
Я
монстр
под
кроватью.
Wenn
du
aufstehst
Когда
ты
встаёшь,
Wenn
du
einschläfst
Когда
ты
засыпаешь,
Wenn
du
rausgehst
Когда
ты
выходишь,
Auf
dem
Heimweg
На
обратном
пути
домой,
Ich
verfolg
Dich
Я
преследую
тебя.
Selbst
zur
Arbeit
Даже
на
работе.
Es
wird
nie
vorbei
gehn
Это
никогда
не
закончится,
Weil
ich
immer
da
bleib
Потому
что
я
всегда
буду
рядом.
Drei
mal
die
Sechs
in
mir
drinn'
Три
шестёрки
внутри
меня,
Kruzifix
ist
umgedreht
Распятие
перевёрнуто.
Ständig
da
sprechen
die
Stimmen
Голоса
говорят
без
умолку,
Skinnyjewlz
ist
shyzophren
SkinnyJewlz
— шизофреник.
Ich
bin
wandelbar
wie
Ditto
Я
изменчив,
как
Дитто,
Manchmal
nett,
doch
manchmal
nicht
so
Иногда
милый,
но
иногда
не
очень.
Abgefuckter
Shyzo
Ё*нутый
шизик,
Weil
mich
die
ganze
Menschheit
nicht
juckt
Потому
что
мне
плевать
на
всё
человечество.
Ich
fick
dich
mit
Rap
und
mit
schwarzer
Magie
Я
трахаю
тебя
рэпом
и
чёрной
магией.
Schreib
einen
Text,
er
wird
wahr
und
passiert
Пишу
текст,
он
становится
реальностью.
Verbrenn
auf
meinem
Altaar
das
Papier
Сожги
бумагу
на
моём
алтаре,
Und
zack
hast
du
hunderte
Maden
im
Hirn
И
у
тебя
появятся
сотни
личинок
в
мозгу.
Skinny
Digga
Mindfreak
Skinny,
чёртов
маг,
Guck
wo
meine
Nadel
jetzt
rein
pikst
Смотри,
куда
сейчас
вонзится
моя
игла.
Meine
neue
kleine
Voodo-Puppe
zeigt
dir
Моя
новая
кукла
вуду
покажет
тебе,
An
welcher
Stelle
gleich
Blut
verteilt
wird
Где
именно
прольётся
кровь.
Du
fragst
dich
wie
lang
noch
Тебе
интересно,
сколько
ещё
Bleib
ich
in
deinem
Kopf
Я
буду
оставаться
в
твоей
голове?
Ich
geh
hier
nicht
mehr
weg
Я
отсюда
не
уйду,
Bin
das
Monster
unterm
Bett
Я
монстр
под
кроватью.
Wenn
du
träumst,
dann
bin
ich
da
Когда
ты
видишь
сны,
я
рядом.
Ich
verfolg
dich
jede
Nacht
Я
преследую
тебя
каждую
ночь.
Ich
geh
hier
nicht
mehr
weg
Я
отсюда
не
уйду,
Bin
das
Monster
unterm
Bett
Я
монстр
под
кроватью.
Wenn
du
aufstehst
Когда
ты
встаёшь,
Wenn
du
einschläfst
Когда
ты
засыпаешь,
Wenn
du
rausgehst
Когда
ты
выходишь,
Auf
dem
Heimweg
На
обратном
пути
домой,
Ich
verfolg
Dich
Я
преследую
тебя.
Selbst
zur
Arbeit
Даже
на
работе.
Es
wird
nie
vorbei
gehn
Это
никогда
не
закончится,
Weil
ich
immer
da
bleib
Потому
что
я
всегда
буду
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Pieper, Nico Witter, Josha Assmann, Julien Wilmes
Attention! Feel free to leave feedback.