Lyrics and translation Skinnyman - Council Estate of Mind
Council Estate of Mind
Советское поместье разума
Talkin'
'bout
the
science
of
social
deprivation
Говорю
о
науке
социального
неблагополучия
From
'ere
to
wherever
in
the
council
estates
the
mans
is
strugglin'.
Отсюда
и
до
любого
места
в
муниципальных
домах,
где
мужчина
борется.
The
poor
lower
working
class.
Бедный
низший
рабочий
класс.
Blud,
you
got
to
sleep
round
here
and
have
nightmares,
Кровь,
тебе
нужно
спать
здесь
и
видеть
кошмары,
Wake
up
and
find
the
worst
reality
is
right
there.
Просыпаться
и
обнаруживать,
что
худшая
реальность
- вот
она.
The
difference
is,
in
my
dream's
I'm
always
runnin'
scared,
Разница
в
том,
что
в
моих
снах
я
всегда
бегу
в
страхе,
But
in
reality,
on
road,
I'm
comin'
prepared.
Но
в
реальности,
на
дороге,
я
готов.
So
now
who's
gonna
wanna
run
up
and
become
a
gonner?
Так
кто
же
теперь
захочет
прибежать
и
стать
мертвецом?
Everybody's
gonna
wanna
get
us,
but
they're
on
a
longers.
Все
захотят
заполучить
нас,
но
им
придется
долго
ждать.
I'm
still
out
to
get
the
same
cats
from
last
summer,
Я
все
еще
хочу
заполучить
тех
же
котов,
что
и
прошлым
летом,
But
man
can't
see
them
again,
Но
я
не
вижу
их
снова,
It's
like
they've
done
a
runner.
Как
будто
они
сбежали.
I'm
still
in
the
same
mannor,
on
the
same
number
Я
все
еще
в
том
же
доме,
на
том
же
номере
And
everybody
knows
where
I'm
at
and
what
I'm
under,
И
все
знают,
где
я
и
под
чем,
I'm
in
the
same
slums,
raisin'
the
funds.
Я
в
тех
же
трущобах,
зарабатываю
деньги.
In
the
city
where
the
yute
man
are
blazin'
the
guns.
В
городе,
где
молодежь
палит
из
пушек.
Just
look
how
this
United
Kingdom
has
come,
Просто
посмотри,
до
чего
докатилось
это
Соединенное
Королевство,
Within
the
council
estates
where
man'll
fight
over
crumbs,
В
муниципальных
домах,
где
мужчина
будет
драться
за
крошки,
We
got
young
single
parent
mums,
У
нас
есть
молодые
матери-одиночки,
Havin'
the
hardest
time
tryn'a
survive
for
their
daughters
and
their
sons
Которым
приходится
очень
тяжело,
чтобы
выжить
ради
своих
дочерей
и
сыновей
Be
comin'
out
their
yutes,
cause
their
yutes
are
left
out
there,
Выходят
из
своих
домов,
потому
что
их
дети
остались
там,
Raised
on
the
ways
of
these
streets
without
care.
Воспитанные
на
улицах
без
заботы.
Now
we're
havin'
our
fair
share
of
gun
warefare
Теперь
у
нас
своя
доля
перестрелок
And
it's
all
gone
nuts
and
that's
just
cause
it's
poor
here.
И
все
пошло
наперекосяк,
и
все
потому,
что
здесь
беднота.
People
want
more
here,
Люди
хотят
здесь
большего,
We're
all
on
the
floor
here,
Мы
все
здесь
на
дне,
It's
raw
here,
can't
even
sleep
and
ignore
here,
Здесь
все
жестко,
даже
спать
и
игнорировать
это
нельзя,
Cause
life's
kinda
militant,
Потому
что
жизнь
здесь
похожа
на
войну,
Stuck
in
the
grime,
Погрязли
в
грязи,
Nothin's
equivillent
to
this
council
estate
of
mind.
Нет
ничего
похожего
на
это
состояние
души
муниципального
дома.
We
know
that
we
have
been
living
our
lives
through
the
hardest
times,
Мы
знаем,
что
прожили
свою
жизнь
в
самые
трудные
времена,
Still
we
know
that
we
must
keep
up
the
faith
in
our
hearts
and
minds.
И
все
же
мы
знаем,
что
должны
хранить
веру
в
своих
сердцах
и
умах.
I
live
amongst
smashed
syringes,
Я
живу
среди
разбитых
шприцев,
Squatters'
doors
hangin'
off
the
hinges,
Двери
скваттеров
свисают
с
петель,
Ers
lookin'
money
for
Bobby,
shottin'
their
minges.
Наркоманы
ищут
деньги
для
Бобби,
колются
в
вены.
Leavin'
used
condoms
out
on
the
staircases,
Оставляют
использованные
презервативы
на
лестничных
клетках,
Next
to
the
broken
pipes
that's
left
by
the
Base
Heads.
Рядом
с
прорванными
трубами,
которые
оставили
наркоманы.
Local
estate
heads,
have
grown
up
to
hate
Feds,
Местные
авторитеты
выросли,
ненавидя
федералов,
Kids
with
no
helmets
drivin'
round
on
some
bait
peds.
Дети
без
шлемов
гоняют
на
ворованных
великах.
Abandoned
cars
are
at
the
bottom
of
the
block,
Брошенные
машины
стоят
в
конце
квартала,
So
when
it's
pissin'
down,
Поэтому,
когда
идет
дождь,
Kids
have
got
a
place
to
plot,
Детям
есть,
где
спрятаться,
To
cotch
and
blaze
pot,
Покурить
и
поджечь
траву,
And
watch
this
whole
spot,
И
смотреть,
как
это
место,
Full
up
of
lost
souls
with
no
goals
who
get
left
to
rot.
Заполняется
потерянными
душами
без
целей,
которые
гниют
заживо.
And
what,
I
don't
expect
you
to
ever
comprehend
is
И
что,
я
не
ожидаю,
что
ты
когда-нибудь
поймешь,
Why
I
got
all
actin'
so
self
defensive.
Почему
я
веду
себя
так
обороняясь.
The
neighbourhood
shotters
have
all
seen
what
it's
comin'
to.
Местные
стрелки
видели,
к
чему
все
идет.
Local
coppers
on
patrol
are
boppin'
with
a
gun
too.
Местные
полицейские
на
патрулировании
тоже
ходят
с
пушками.
So
anyone
could
bun
you,
Так
что
любой
может
тебя
подстрелить,
Leave
and
desert
you.
Бросить
и
предать
тебя.
How
long
they
gonna
mourn
you
when
somebody
mercs
you?
Как
долго
они
будут
оплакивать
тебя,
когда
кто-нибудь
тебя
убьет?
Tryin'
not
to
get
shift
when
shiftin'
your
work
true
Пытаешься
не
попасться,
когда
работаешь,
When
you
wanna
shift
there
ain't
nowhere
to
splurt
to.
Когда
хочешь
сменить
обстановку,
но
некуда
бежать.
The
stakes
are
high,
still
the
best
get
placed.
Ставки
высоки,
но
лучшие
всегда
находят
свое
место.
Tryn'a
find
how
sweet
success
might
taste.
Пытаешься
понять,
каков
на
вкус
сладкий
успех.
In
a
place
where
everybody
is
tryin'
to
flex.
В
месте,
где
каждый
пытается
выпендриться.
Nobody's
really
gettin'
anywhere,
Никто
никуда
не
денется,
So
everybody's
vexed,
Поэтому
все
раздражены,
Livin'
life
kinda
militant,
Живут
как
на
войне,
Stuck
in
the
grime,
Погрязли
в
грязи,
Nothin's
equivillent
to
this
council
estate
of
mind.
Нет
ничего
похожего
на
это
состояние
души
муниципального
дома.
We
know
that
we
have
been
living
our
lives
through
the
hardest
times,
Мы
знаем,
что
прожили
свою
жизнь
в
самые
трудные
времена,
Still
we
know
that
we
must
keep
up
the
faith
in
our
hearts
and
minds.
И
все
же
мы
знаем,
что
должны
хранить
веру
в
своих
сердцах
и
умах.
So
these
are
lyrics
for
my
people,
Итак,
эти
строки
для
моих
людей,
Livin'
on
the
streets
who,
Живущих
на
улицах,
которые,
Know
they
ain't
got
nuttin'
else
to
retreat
to.
Знают,
что
им
некуда
больше
идти.
If
you
gettin'
food
next
man'll
wanna
eat
you,
Если
ты
ешь,
то
следующий
захочет
тебя
сожрать,
Pure,
bad
beefs
just
to
get
to
delete
you.
Жестокие
разборки
только
для
того,
чтобы
тебя
убить.
So
many
man
nowadays
are
so
see-through,
Так
много
людей
в
наши
дни
такие
прозрачные,
Beware
of
their
deceitful
ways
when
the
greet
you.
Остерегайся
их
лживых
речей,
когда
они
тебя
приветствуют.
Those
who
feel
it
know
it
because
they've
been
through,
Те,
кто
это
чувствует,
знают,
потому
что
прошли
через
это,
Times
when
their
friends
wanna
switch
up
to
beat
you.
Времена,
когда
друзья
хотят
переключиться,
чтобы
победить
тебя.
I
never
used
to
see
it
but,
Раньше
я
этого
не
замечал,
но,
Now
I
got
a
clear
view,
Теперь
у
меня
ясный
взгляд,
Don't
let
no
bad
minded
heads
try
get
near
you.
Не
позволяй
никаким
злобным
людям
приближаться
к
тебе.
If
they're
not
on
your
level
they'll
never
hear
you
Если
они
не
на
твоем
уровне,
они
никогда
тебя
не
услышат
Ain't
no
time
to
be
shaken
or
fearful.
Не
время
бояться
или
страдать.
If
you've
been
through,
some
of
this
evil
that
we
do,
Если
ты
прошел
через
все
это
зло,
что
мы
творим,
A
hundred
Hail
Mary's
ain't
enough
to
redeem
you.
Сотни
молитв
Деве
Марии
не
хватит,
чтобы
искупить
твою
вину.
All
of
my
long
time
friends
are
crack
fiends,
Все
мои
давние
друзья
- наркоманы,
Who
have
gone
too
far,
but
still
say
they
didn't
mean
too.
Которые
зашли
слишком
далеко,
но
все
еще
говорят,
что
не
хотели
этого.
Does
alleviation
through
base
and
crack
relieve
you?
Разве
наркотики
облегчают
тебе
жизнь?
Everybody's
losin'
their
mind
Все
сходят
с
ума
And
even
me
too.
И
я
тоже.
Step
into
my
world
if
you
wanna
catch
a
preview,
Войди
в
мой
мир,
если
хочешь
увидеть
превью,
But
don't
tell
a
soul,
cause
they
just
won't
believe
you.
Но
никому
не
рассказывай,
потому
что
тебе
просто
не
поверят.
The
life's
kinda
militant,
Жизнь
здесь
похожа
на
войну,
Stuck
in
the
grime,
Погрязли
в
грязи,
Nothin's
equivillent
to
this
council
estate
of
mind.
Нет
ничего
похожего
на
это
состояние
души
муниципального
дома.
Life's
kinda
militant,
Жизнь
здесь
похожа
на
войну,
Stuck
in
the
grime,
Погрязли
в
грязи,
Nothin's
equivillent
to
this
council
estate
of
mind.
Нет
ничего
похожего
на
это
состояние
души
муниципального
дома.
We
know
that
we
have
been
living
our
lives
through
the
hardest
times,
Мы
знаем,
что
прожили
свою
жизнь
в
самые
трудные
времена,
Still
we
know
that
we
must
keep
up
the
faith
in
our
hearts
and
minds.
И
все
же
мы
знаем,
что
должны
хранить
веру
в
своих
сердцах
и
умах.
We
know
that
we
have
been
living
our
lives
through
the
hardest
times,
Мы
знаем,
что
прожили
свою
жизнь
в
самые
трудные
времена,
Still
we
know
that
we
must
keep
up
the
faith
in
our
hearts
and
minds.
И
все
же
мы
знаем,
что
должны
хранить
веру
в
своих
сердцах
и
умах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Holland, Mark Mosselson
Attention! Feel free to leave feedback.