Skioffi - Gli occhi dell'albero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skioffi - Gli occhi dell'albero




Gli occhi dell'albero
Глаза дерева
Ho raccontato a mio nonno di te
Я рассказал дедушке о тебе,
Che lui ha saputo amare una donna soltanto
О том, что он смог любить лишь одну женщину.
Mi ha detto, "Prendila adesso che puoi
Он сказал мне: "Бери её сейчас, пока можешь,
Che in questa sporca vita si cresce in un lampo"
Ведь в этой грязной жизни взрослеешь в мгновение ока".
Davanti questa casa vive un albero
Перед этим домом растёт дерево,
Che ha il doppio dei miei anni e vive da solo in un angolo
Которому вдвое больше моих лет, и оно живёт одно в углу.
Ha visto gli amori crescere, gli amori sparire
Оно видело, как любовь расцветает и угасает,
Due cuori battere forte in un abitacolo
Как два сердца бьются в унисон в салоне автомобиля.
E spesso la notte mi pioggio sulla corteccia
И часто ночью я прижимаюсь к его коре
E guardo la luna crescere, parlo con una stella
И смотрю, как растёт луна, разговариваю со звездой.
Vorrei che il tempo passasse in fretta
Я хотел бы, чтобы время пролетело быстрее,
Sapere cosa mi aspetta, dovere fare una scelta
Чтобы знать, что меня ждёт, чтобы сделать выбор.
Che tutto quello che ho di te
Всё, что у меня есть от тебя,
Io lo bevo con il caffè
Я выпиваю с кофе.
E tu
А ты...
Tu dimmi
Ты скажи мне,
Com'è stare qui a dondolare e sentirsi felici?
Каково это качаться здесь и чувствовать себя счастливой?
La donna che dici di amare è la donna che uccidi
Женщина, которую ты говоришь, что любишь, это женщина, которую ты убиваешь.
Tu parlami, uccidimi, sparami e rendimi libero, libero
Ты поговори со мной, убей меня, застрели меня и сделай меня свободным, свободным.
Ho raccontato a mio nonno di come sei
Я рассказал дедушке, какая ты,
Che vivi come sai e che sei come ti vorrei
Что ты живёшь, как знаешь, и что ты такая, какой я тебя хотел бы видеть.
Che non ami il silenzio al contrario dei musei
Что ты не любишь тишину, в отличие от музеев,
Ma questo quadro bianco sai che lo dipingerei
Но этот белый холст, знаешь, я бы его раскрасил.
E sotto questo albero io poggerei una tela
И под этим деревом я бы поставил холст,
Mi sporco di nero con il cielo di questa sera
Испачкался бы чёрной краской под небом этого вечера.
Che in fondo a stare solo, sai che un po' mi faccio pena
Ведь, знаешь, в глубине души мне немного жаль себя, что я один.
Strappo la mia criniera gridando alla luna piena
Рву свою гриву, крича на полную луну.
Ed io tutto quello che ho di te sono discorsi urlati al vento
И всё, что у меня есть от тебя, это слова, брошенные на ветер.
E tutto quello che ho di te è quello che mi fa spavento
И всё, что у меня есть от тебя, это то, что меня пугает.
Che tutto quello che ho di te è quest'albero al centro del deserto
Всё, что у меня есть от тебя, это дерево посреди пустыни.
E tu (E tu)
А ты ты)
Tu dimmi (Tu dimmi)
Ты скажи мне (Ты скажи мне),
Com'è stare qui a dondolare e sentirsi felici?
Каково это качаться здесь и чувствовать себя счастливой?
La donna che dici di amare è la donna che uccidi
Женщина, которую ты говоришь, что любишь, это женщина, которую ты убиваешь.
Tu parlami, uccidimi, sparami e rendimi libero, libero
Ты поговори со мной, убей меня, застрели меня и сделай меня свободным, свободным.
Tu dimmi
Ты скажи мне,
Com'è stare qui a dondolare e sentirsi felici?
Каково это качаться здесь и чувствовать себя счастливой?
La donna che dici di amare è la donna che uccidi
Женщина, которую ты говоришь, что любишь, это женщина, которую ты убиваешь.
Tu parlami, uccidimi, sparami e rendimi libero, libero
Ты поговори со мной, убей меня, застрели меня и сделай меня свободным, свободным.





Writer(s): Giorgio Iacobelli


Attention! Feel free to leave feedback.