Lyrics and translation Skioffi - Je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amami,
sei
depresso
Люби
меня,
я
в
депрессии,
Se
non
sono
me
stesso
Когда
я
не
собой,
Se
ti
guardo
perplesso
Когда
смотрю
на
тебя
в
недоумении
E
non
ne
capisco
il
senso
И
не
понимаю
смысла.
Hai
paura
di
me,
lo
so
Ты
боишься
меня,
я
знаю,
Di
sporcarti
di
sangue
le
pareti
Испачкать
кровью
стены.
Al
massimo
io
sono
Van
Gogh
В
крайнем
случае,
я
Ван
Гог,
Hai
paura
di
cose
che
io
non
ho
Ты
боишься
того,
чего
у
меня
нет.
Dammi
un
pennello,
dipingo
il
mondo
Дай
мне
кисть,
я
нарисую
мир,
Dove
solo
noi
due
vivremo
in
pace
Где
только
мы
вдвоём
будем
жить
в
мире.
Con
le
mani
sfiora
i
girasoli
Руками
трогай
подсолнухи,
Dove
tutto
quello
che
vedi
tace
Где
всё,
что
ты
видишь,
молчит.
Lascia
che
gli
occhi
parlino
Позволь
глазам
говорить,
Nemmeno
il
vento
deve
fiatare
Даже
ветер
не
должен
дышать.
Lascia
che
aumenti
il
battito
Пусть
сердцебиение
усилится
(E
rompe
il
silenzio
che
possa
urlare)
(И
пусть
этот
крик
разорвет
тишину).
Je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Quando
una
spiga
di
grano
vola
Когда
колосок
пшеницы
летит,
E
il
vento
in
silenzio
la
lascia
sola
И
ветер
в
тишине
оставляет
его
в
одиночестве.
Je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Quando
la
gente
non
mi
divora
Когда
люди
меня
не
пожирают,
E
restiamo
soli
tra
le
lenzuola
И
мы
остаёмся
одни
в
постели.
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Vieni,
stringimi,
amami
Иди,
обними
меня,
люби
меня,
Strappami
i
fiori,
poi
dammeli
Сорви
цветы
и
подари
мне
их.
Sai
che
me
la
vivo
come
Amely
Ты
же
знаешь,
я
живу
как
Амели,
Amo
immaginarmi
tutto
quanto
Люблю
всё
воображать,
Dalla
musica
alle
poesie
От
музыки
до
стихов,
Anche
quando
in
fondo
io
sto
bene
Даже
когда
в
глубине
души
мне
хорошо,
Nella
testa
ho
mille
malattie
В
голове
у
меня
тысячи
болезней.
Dammi
un
pugnale,
ti
ammazzo
il
mondo
Дай
мне
кинжал,
я
убью
для
тебя
мир,
Va
bene
che
non
ne
sarei
capace
Хорошо,
что
я
на
это
не
способен.
Strappo
con
forza
'sti
girasoli
Я
с
силой
вырываю
эти
подсолнухи,
Così
che
una
vita
possa
crepare
Чтобы
могла
зародиться
жизнь.
Baby,
io
resto
un
vigliacco,
non
merito
Детка,
я
остаюсь
трусом,
я
не
заслуживаю
I
tuoi
occhi,
i
tuoi
baci,
il
tuo
pessimo
Твоих
глаз,
твоих
поцелуев,
твоего
ужасного
Umorismo
che
porti
da
sempre
Чувства
юмора,
которое
ты
всегда
носишь
с
собой,
Per
lasciarmi
a
terra
ubriaco
e
decrepito
Чтобы
оставить
меня
на
земле
пьяным
и
дряхлым.
Je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Quando
una
spiga
di
grano
vola
Когда
колосок
пшеницы
летит,
E
il
vento
in
silenzio
la
lascia
sola
И
ветер
в
тишине
оставляет
его
в
одиночестве.
Je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Quando
la
gente
non
mi
divora
Когда
люди
меня
не
пожирают,
E
restiamo
soli
tra
le
lenzuola
И
мы
остаёмся
одни
в
постели.
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Iacobelli
Album
Alice
date of release
09-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.