Lyrics and translation Skioffi - Anna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
da
un
anno
che
ti
penso,
non
ti
ho
scritto
mai
Я
не
писал
тебе
уже
год.
È
da
quando
c'è
l'inferno
che
combino
guai
С
тех
пор,
как
в
аду
случаются
неприятности
Io
ti
lascio
con
il
vento
quando
lo
vorrai
e
aspetterò
il
momento
che
verrai
a
sentirmi
live
Я
оставлю
тебя
с
ветром,
когда
ты
захочешь,
и
буду
ждать
момента,
когда
ты
придешь
и
услышишь
меня
E
chissà
se
hai
ancora
quel
caratterino
acido
che
solo
che
lo
immagino
perdo
il
respiro
e
mi
agito
И
кто
знает,
есть
ли
у
вас
еще
этот
кислый
характер,
который
я
только
представляю
себе,
я
теряю
дыхание
и
дрожу
Ho
fatto
patti
con
il
diavolo
restando
all'angolo
e
ancora
ho
voglia
ogni
notte
di
farlo
sopra
il
tavolo
Я
заключил
сделку
с
дьяволом,
оставаясь
на
углу,
и
все
еще
хочу
каждую
ночь
делать
это
над
столом
Sono
fuori
di
testa,
shutter
island,
batte
il
cuore
aspettando
che
il
mondo
salti
in
aria
Я
сошел
с
ума,
остров
затвора,
сердце
бьется,
ожидая,
когда
мир
взлетит
в
воздух
Mi
spoglio
di
un
orgoglio
testardo
Я
лишен
упрямой
гордости
Che
soffoca
la
tua
vita
universitaria
Что
душит
вашу
университетскую
жизнь
Dici:
"Dove
mi
porti?",
tanto
nessuno
sente
Ты
говоришь:
"куда
ты
меня
ведешь?",
так
никто
не
слышит
Uniamo
i
nostri
corpi
stando
sotto
alle
coperte
Мы
соединяем
наши
тела,
стоя
под
одеялами
Ed
io,
forse
ho
fallito,
non
so
fidarmi
mentre
И
я,
может
быть,
потерпел
неудачу,
я
не
могу
доверять,
пока
Tu
mi
strappi
il
vestito
per
metterti
a
gambe
aperte
Ты
срываешь
с
меня
платье,
чтобы
я
тебя
не
видел.
Il
tuo
odio
mi
scivola
Твоя
ненависть
скользит
по
мне
Che
quando
fai
così
sei
ridicola
Что,
когда
ты
делаешь
это,
ты
смешна
Porti
sempre
quella
weeda
in
tasca
Ты
всегда
носишь
эту
уиду
в
кармане
Perché
il
sesso
non
ti
basta
per
sentirti
un
po'
più
libera
Потому
что
секса
недостаточно,
чтобы
чувствовать
себя
немного
свободнее
La
tua
parola
non
conosce
perdono
Слово
Твое
не
знает
прощения
Che
tua
madre
è
una
puttana,
tuo
padre
è
un
poco
di
buono
Что
твоя
мать-шлюха,
твой
отец
- мелочь.
Tu,
pensi
perché
mi
vuoi,
io
penso
perché
ti
voglio
Ты
думаешь,
потому
что
ты
хочешь
меня,
я
думаю,
потому
что
я
хочу
тебя
Raccontami
la
tua
vita,
che
è
un
anno
che
non
ci
sono
baby...
Расскажи
мне
о
своей
жизни,
о
том,
что
уже
год
нет
детей...
Mantieni
la
calma
Сохраняйте
спокойствие
Che
vengo
e
ti
porto
via
Что
я
приду
и
заберу
тебя
Il
tuo
papà
e
la
tua
mamma
Твой
папа
и
твоя
мама
No
non
sanno
chi
sei
Нет,
они
не
знают,
кто
ты.
No
non
sanno
che
piangi
Нет,
они
не
знают,
что
ты
плачешь.
Mantieni
la
calma
Сохраняйте
спокойствие
Che
vengo
e
ti
porto
via
Что
я
приду
и
заберу
тебя
Il
tuo
papà
e
la
tua
mamma
Твой
папа
и
твоя
мама
No
non
sanno
chi
sei
Нет,
они
не
знают,
кто
ты.
No
non
sanno
che
piangi
la
notte
con
me
Нет,
они
не
знают,
что
ты
плачешь
со
мной
по
ночам
È
da
un
anno
che
ti
penso
e
non
ti
ho
scritto
mai
Я
думал
о
тебе
уже
год,
и
я
никогда
не
писал
тебе
è
da
quando
c'è
l'inferno
che
combino
guai
с
тех
пор,
как
в
аду
случаются
неприятности
Io
ti
lascio
con
il
vento
quando
lo
vorrai
Я
оставлю
тебя
с
ветром,
когда
ты
захочешь
E
aspetterò
il
momento
che
verrai
a
sentirmi
i
live
И
я
буду
ждать
момента,
когда
ты
придешь
и
услышишь
меня.
E
ricordi
quando
leggevamo
spartiti
И
помнишь,
как
мы
читали
ноты
Ed
eravamo
già
tristi
nel
cantare
Battisti
И
мы
уже
грустили
в
пении
баптистов
E
sognavamo
di
fare
gli
artisti
И
мы
мечтали
сделать
художников
E
scopavamo
prendendo
l'atmosfera
dai
dischi
И
мы
трахались,
снимая
атмосферу
с
пластинок
Ed
ho
vinili
pieni
di
polvere
perché
iniziai
a
correre
И
у
меня
были
винилы,
наполненные
пылью,
потому
что
я
начал
бегать
Pensavo
"Quest'ansia
mi
vuole
fottere"
Я
думал:
"эта
тревога
хочет
меня
трахнуть"
Ma
si
fotta
il
mondo,
si
fotta
anche
tuo
padre
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Che
ha
l'istinto
d'animale,
la
briga
di
giudicare
Который
имеет
животный
инстинкт,
потрудился
судить
Chi
cazzo
sei
per
dirmi
chi
è
tua
figlia?
Кто
ты
такой,
чтобы
говорить
мне,
кто
твоя
дочь?
Che
tutta
la
tua
famiglia
odia
te
e
la
tua
bottiglia
Что
вся
ваша
семья
ненавидит
вас
и
вашу
бутылку
Che
al
suo
compleanno
han
dovuto
portarla
via
Что
на
ее
день
рождения
они
должны
были
забрать
ее
Perché
sta
male
quando
strilla
e
si
cala
quella
pastiglia
Почему
он
болен,
когда
он
кричит
и
опускает
эту
таблетку
Tesoro
mio,
non
ascoltare
quelle
chiacchiere
Милый
мой,
не
слушай
эту
болтовню
Prendi
la
borsa
e
vattene
che
quell'uomo
è
un
pazzo
Бери
сумку
и
уходи,
что
этот
человек
дурак
Ti
aspetto
fuori,
baby
asciugati
le
lacrime
Я
жду
тебя
снаружи,
детка,
вытри
слезы
Che
se
continui
a
piangere,
entro
dentro
e
lo
ammazzo
Что
если
ты
будешь
плакать,
я
войду
внутрь
и
убью
его
Ricorda
tutto
quello
che
ti
dissi
Вспомни
все,
что
я
тебе
сказал
Anche
se
fossimo
amici
toglierei
le
cicatrici
Даже
если
бы
мы
были
друзьями,
я
бы
снял
шрамы
Ma
io
ti
amo
ed
è
diverso
Но
я
люблю
тебя,
и
это
другое
Per
questo
sono
perso
se
non
posso
aiutarti
come
dici,
tu.
Вот
почему
я
потерян,
если
не
могу
помочь
тебе,
как
ты
говоришь.
Mantieni
la
calma
Сохраняйте
спокойствие
Che
vengo
e
ti
porto
via
Что
я
приду
и
заберу
тебя
Il
tuo
papà
e
la
tua
mamma
Твой
папа
и
твоя
мама
No
non
sanno
chi
sei
Нет,
они
не
знают,
кто
ты.
No
non
sanno
che
piangi
Нет,
они
не
знают,
что
ты
плачешь.
Mantieni
la
calma
Сохраняйте
спокойствие
Che
vengo
e
ti
porto
via
Что
я
приду
и
заберу
тебя
Il
tuo
papà
e
la
tua
mamma
Твой
папа
и
твоя
мама
No
non
sanno
chi
sei
Нет,
они
не
знают,
кто
ты.
No
non
sanno
che
piangi
la
notte
con
me
Нет,
они
не
знают,
что
ты
плачешь
со
мной
по
ночам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.