Skip Dover feat. Queens Bully - About Time - Radio Edit - translation of the lyrics into German

About Time - Radio Edit - Skip Dover translation in German




About Time - Radio Edit
About Time - Radio Edit
Yeah
Yeah
Yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah, yeah
Huh
Huh
Yeah
Yeah
Yo
Yo
Sometimes I think that I can't die, pineal decalcified, but am I out my mind
Manchmal denke ich, dass ich nicht sterben kann, Zirbeldrüse entkalkt, aber bin ich von Sinnen?
My hands are tied, I lost track of Time, no such thing
Meine Hände sind gebunden, ich habe die Zeit aus den Augen verloren, so etwas gibt es nicht
Even a broken watch is right twice a day
Sogar eine kaputte Uhr ist zweimal am Tag richtig
Closely watch, I just said that I write twice a day, still no Time to waste
Pass genau auf, ich habe gerade gesagt, dass ich zweimal am Tag schreibe, immer noch keine Zeit zu verschwenden
Might hibernate, but my third eye's awake
Könnte Winterschlaf halten, aber mein drittes Auge ist wach
So before you get on Twitter and write away
Also bevor du auf Twitter gehst und drauflosschreibst
Know you could get hit right away, b*** you just a bike ride away
Wisse, du könntest sofort getroffen werden, Schlampe, du bist nur eine Fahrradfahrt entfernt
Tribalist traits like Mike Tyson's face
Tribalistische Züge wie Mike Tysons Gesicht
The type to take your brand new ice and skate off in the bright of day
Der Typ, der dein brandneues Eis nimmt und am helllichten Tag davonläuft
Wont hide our face
Wir verstecken unser Gesicht nicht
Dip down the fire escape to nicer places
Verschwinde über die Feuertreppe zu schöneren Orten
Hide away, switch license plates, then light a J, right by the fireplace
Versteck dich, wechsle die Nummernschilder, dann zünde einen J an, direkt am Kamin
Most of us on our way to the fiery lake, we're in dire straits
Die meisten von uns sind auf dem Weg zum feurigen See, wir sind in einer schlimmen Lage
While y'all piling and climbing crates, looking for a real life escape
Während ihr Kisten stapelt und klettert, auf der Suche nach einer Flucht aus dem echten Leben
They're sitting in a room, deciding which rights to take
Sie sitzen in einem Raum und entscheiden, welche Rechte sie nehmen
Read a book, I wish I could see the look on China's face
Lies ein Buch, ich wünschte, ich könnte den Blick auf Chinas Gesicht sehen
Time to wake up, but face it, Time's just something y'all not trying to face
Zeit aufzuwachen, aber sieh es ein, Zeit ist nur etwas, dem ihr euch nicht stellen wollt
Y'all on Tik Tok but they're telling you our Time is up
Ihr seid auf Tik Tok, aber sie sagen euch, dass unsere Zeit abgelaufen ist
You take that poison and digest it, now your mind is f***
Du nimmst dieses Gift und verdaust es, jetzt ist dein Verstand im Arsch
Time doesn't exist, except on the wrist
Zeit existiert nicht, außer am Handgelenk
Lately it feels like something switched, I been peeped every glitch
In letzter Zeit fühlt es sich an, als hätte sich etwas verändert, ich habe jeden Fehler bemerkt
I can't let nothing shake me, no not even a flinch
Ich kann mich durch nichts erschüttern lassen, nicht mal durch ein Zucken
So if you slither with the serpents, you gon' sleep with the fish
Wenn du also mit den Schlangen kriechst, wirst du mit den Fischen schlafen
I don't take part in the clown show
Ich nehme nicht an der Clownshow teil
These b*** either got a white nose or a brown nose
Diese Schlampen haben entweder eine weiße Nase oder eine braune Nase
And most these p*** don't know how to act around h***
Und die meisten dieser Wichser wissen nicht, wie sie sich in der Nähe von Schlampen benehmen sollen
Act up, I'll leave your shirt full of round holes
Benimm dich daneben, und ich hinterlasse dein Shirt voller runder Löcher
Yo, it's kill Time, you're killing Time, distraction hunting
Yo, es ist Zeit zu töten, du verschwendest Zeit, Ablenkungsjagd
A lot of money to make, I want a big fraction of it
Viel Geld zu verdienen, ich will einen großen Teil davon
I been packed my luggage, lovin' every second of it
Ich habe mein Gepäck gepackt, liebe jede Sekunde davon
Oven mitts and rubber grips
Ofenhandschuhe und Gummigriffe
They're on some s*** but I been strapped, so f*** it
Sie sind auf irgendeinem Scheiß, aber ich bin bewaffnet, also scheiß drauf
Thought I was broke trapping, that's what I broke out of
Ich dachte, ich wäre pleite beim Dealen, das habe ich hinter mir gelassen
Picked my head up, thought I was blind puffin' clouds up
Hob meinen Kopf, dachte, ich wäre blind vom Wolken hochpaffen
Give a f*** if I escape, a fire escape's a perfect time
Scheiß drauf, ob ich entkomme, eine Feuertreppe ist die perfekte Zeit
To mark my territory high, spark that medical and fly
Um mein Revier hoch oben zu markieren, das Medizinische anzuzünden und zu fliegen
No footprints in the snow, stay in my own zone
Keine Fußspuren im Schnee, bleibe in meiner eigenen Zone
Home, stoned off home grown, I'm thinkin'
Zuhause, stoned von selbst Angebautem, ich denke
Why the f*** the numbers in my old phone always shrinking
Warum zum Teufel schrumpfen die Nummern in meinem alten Telefon immer
We had a code, and you betrayed it, should've known that you'd be traded
Wir hatten einen Code, und du hast ihn verraten, hätte wissen müssen, dass du ausgetauscht wirst
Technological warfare, no remains, no artifacts
Technologische Kriegsführung, keine Überreste, keine Artefakte
Cause ain't nobody making art, in fact
Weil niemand Kunst macht, tatsächlich
They're just out here making themselves look ridiculous
Sie machen sich hier draußen nur lächerlich
Who predicted this? Who knows who the victim is? Who knows
Wer hat das vorhergesagt? Wer weiß, wer das Opfer ist? Wer weiß
But Time did it, I'mma stick to this
Aber die Zeit hat es getan, ich werde dabei bleiben
I'm so ahead of my Time, I'm ready to die
Ich bin meiner Zeit so weit voraus, ich bin bereit zu sterben
But dead or alive, I know that I'mma survive
Aber tot oder lebendig, ich weiß, dass ich überleben werde
They say Time will tell, but I'mma tell Time
Sie sagen, die Zeit wird es zeigen, aber ich werde der Zeit sagen
Go to hell, You've got blood on your hands
Fahr zur Hölle, du hast Blut an deinen Händen
Now bow your head to the sky
Jetzt neige dein Haupt zum Himmel





Writer(s): Skip Dover


Attention! Feel free to leave feedback.