Lyrics and translation Skip Peck - At Sundown
Nahnu
jîrônu
bidzâl
haromi,
haromil
ihsâni
wal
hasani,
Нахну
джирону
бидзал
хароми,
харомил
ихсани
валь
Хасани,
Nahnu
jîrônu
bidzâl
haromi,
haromil
ihsâni
wal
hasani.
Нахну
джирону
бидзал
хароми,
харомил
ихсани
валь
Хасани.
Nahnu
min
qoumin
bihî
sakanû,
wa
bihî
min
khoufihim
âminû
Нахну
мин
кумин
бихи
сакану,
ва
бихи
мин
хуфихим
амину
Yâ
Rosûlallâh
salâmun
'alaik,
yâ
rofî'asy-syâni
waddaroji,
Я
Росулаллах
саламун
алаик,
я
рофи'аси-сьяни
ваддароджи,
'Athfatan
yâ
jîrotal
'alami,
yâ
uhailal
jûdi
wal
karomi.
Атфатан
йа
джиротал
алами,
йа
ухайлал
джуди
валь
Кароми.
Ahlu
baitil
Mushthofâth-thuhuri,
hum
amânul
ardli
faddakiri,
Ахлу
байтил
Муштхофат-тухури,
хум
аманул
ардли
фаддакири,
Ahlu
baitil
Mushthofâth-thuhuri,
hum
amânul
ardli
faddakiri.
Ахлу
байтил
Муштхофат-тухури,
хум
аманул
ардли
фаддакири.
Syubbihû
bil
anjumiz-zuhuri,
mitsla
mâ
qod
jâ,
a
fîs-sunani
Сюббиху
бил
анджумиз-зухури,
мицла
ма
код
джа,
а
фис-сунани
Yâ
Rosûlallâh
salâmun
'alaik,
yâ
rofî'asy-syâni
waddaroji,
Yâ
Rosûlallâh
salâmun
'alaik,
yâ
rofî'asy-syâni
waddaroji,
'Athfatan
yâ
jîrotal
'alami,
yâ
uhailal
jûdi
wal
karomi.
'Athfatan
yâ
jîrotal
'alami,
yâ
uhailal
jûdi
wal
karomi.
Ya
habi...
Ya
latif...
Ya
habi...
Ya
latif...
Robbi
fanfa'nâ
bibarkatihim
wahdinâl
husnâ
bi
hurmatihim,
Robbi
fanfa'nâ
bibarkatihim
wahdinâl
husnâ
bi
hurmatihim,
Robbi
fanfa'nâ
bibarkatihim
wahdinâl
husnâ
bi
hurmatihim.
Robbi
fanfa'nâ
bibarkatihim
wahdinâl
husnâ
bi
hurmatihim.
Wa
amitnâ
fî
thorîqotihim,
wa
mu'âfâtin
minal
fitani
Wa
amitnâ
fî
thorîqotihim,
wa
mu'âfâtin
minal
fitani
Yâ
Rosûlallâh
salâmun
'alaik,
yâ
rofî'asy-syâni
waddaroji,
Yâ
Rosûlallâh
salâmun
'alaik,
yâ
rofî'asy-syâni
waddaroji,
'Athfatan
yâ
jîrotal
'alami,
yâ
uhailal
jûdi
wal
karomi.
'Athfatan
yâ
jîrotal
'alami,
yâ
uhailal
jûdi
wal
karomi.
Yâ
Rosûlallâh
salâmun
'alaik,
yâ
rofî'asy-syâni
waddaroji,
Yâ
Rosûlallâh
salâmun
'alaik,
yâ
rofî'asy-syâni
waddaroji,
'Athfatan
yâ
jîrotal
'alami,
yâ
uhailal
jûdi
wal
karomi.
Атфатан
йа
джиротал
алами,
йа
ухайлал
джуди
валь
Кароми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clarence Williams
Attention! Feel free to leave feedback.