Lyrics and translation Skip the Use - The Taste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
standing
high
on
tiptoes
looking
over
the
rainbow
Я
стою
высоко
на
цыпочках,
смотрю
поверх
радуги
It's
raining
through
my
window,
it
hits
me
so
painless
Дождь
стучит
в
мое
окно,
он
обрушивается
на
меня
так
безболезненно
I
know
that
i′m
a
picture,
a
picture
drawn
from
sadness
Я
знаю,
что
я
картина,
картина,
нарисованная
печалью
I
want
to
know
what
love
is
Я
хочу
знать,
что
такое
любовь
I
wanna
know
tha
taste
Я
хочу
узнать
ее
вкус
Let's
have
fun,
the
more
you
get
the
more
you
want
Давай
повеселимся,
чем
больше
ты
получаешь,
тем
больше
ты
хочешь
Let's
have
fun,
i
gotta
lust
for
love,
i′ll
never
get
enough
Давай
повеселимся,
я
жажду
любви,
мне
всегда
будет
мало
Like
a
shining
light
through
darkness,
it′s
coming
into
focus
Словно
яркий
свет
во
тьме,
ты
появляешься
в
фокусе
Like
a
new
flavor
to
taste,
you
kiss
me
it's
painless
Как
новый
вкус,
ты
целуешь
меня,
и
это
так
безболезненно
I
got
a
heart
full
of
joy
like
it′s
never
been
before
Мое
сердце
полно
радости,
как
никогда
раньше
Love
is
a
kind
of
Madness,
making
us
fearless
Любовь
- это
своего
рода
безумие,
делающее
нас
бесстрашными
Let's
have
fun,
the
more
you
get
the
more
you
want
Давай
повеселимся,
чем
больше
ты
получаешь,
тем
больше
ты
хочешь
Let′s
have
fun,
i
gotta
lust
for
love,
i'll
never
get
enough
Давай
повеселимся,
я
жажду
любви,
мне
всегда
будет
мало
Let′s
have
fun,
the
more
you
get
the
more
you
want
Давай
повеселимся,
чем
больше
ты
получаешь,
тем
больше
ты
хочешь
Let's
have
fun,
i
gotta
lust
for
love,
i'll
never
get
enough
Давай
повеселимся,
я
жажду
любви,
мне
всегда
будет
мало
One
day
you′ll
get
here,
no
turning
back,
you
know
it′s
true
Однажды
ты
появишься
здесь,
пути
назад
нет,
ты
знаешь,
это
правда
There's
someone
behind
the
rainbow
and
it′s
you,
and
it's
you
Кто-то
есть
за
радугой,
и
это
ты,
это
ты
Though
you
feel
alone,
like
a
stranger
on
the
road
Хотя
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
словно
странница
на
дороге
There′s
someone
behind
the
rainbow
...
and
it's
you,
and
it′s
you
Кто-то
есть
за
радугой...
и
это
ты,
это
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathieu Monnaert, Yann Stefani
Attention! Feel free to leave feedback.