Skiper Rmz - No Cambia Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skiper Rmz - No Cambia Nada




No Cambia Nada
Ничто не меняется
Ya no estas aquí, pero me empiezas a invadir
Тебя здесь больше нет, но ты не покидаешь мои мысли
Las ideas en mi cabeza que quieren buscarte a ti
Идеи в голове так и норовят найти тебя
Te llevaste las promesas y mis ganas de vivir
Ты забрала с собой обещания и желание жить
Yo si salvé la princesa, pero me dejo morir.
Я спас принцессу, но позволил себе умереть.
Pero así es esto, ¿no?, del amor al rencor
Так устроен этот мир, не правда ли? От любви до ненависти
Pones excusas para ocultar lo que fue un error
Ты ищешь оправдания, пытаясь скрыть свою ошибку
Como si ayudara no, a poder sentirme mejor
Как будто это поможет мне почувствовать себя лучше
Y olvidar que tengo una alma que se pudre de dolor
И забыть о том, что моя душа гниет от боли
Ya no quiero esperar más
Я больше не хочу ждать.
¿De qué me sirve que vuelvas si al día siguiente te vas?
Какой смысл в твоем возвращении, если на следующий день ты снова уйдешь?
Además, prefiero morir en paz
Я скорее умру с миром в душе
Que llorarle a un recuerdo, que es solo eso y nada más
Чем буду оплакивать воспоминания, которые сами по себе ничего не значат.
No me importa nada
Мне все равно.
Ni la hora de morir ni el tiempo que me restaba
Ни сколько времени мне осталось жить, ни час моей смерти.
Las horas que observaba, los abrazos que me dabas
Напрасно проведенные часы, объятия, которые ты мне дарила.
Todo fue una ilusión que termino esa mañana
Все это было иллюзией, развеявшейся тем утром.
Perdón por ser así, Dios, perdóname
Прости, Боже, за свое безверие.
Yo no por qué caí y me enamoré
Я не знаю, почему я так ошибся, влюбившись в нее.
Debo salir de aquí, no cómo haré
Я должен выбраться отсюда, но не знаю, как.
Para volver a sentir sin que vuelva a doler
Чтобы снова научиться чувствовать, не испытывая боли.
No tengo las cosas claras
Я не уверен в себе.
Pero quien las tiene dispara
Но тот, кто уверен, стреляет без промаха.
No se van ni aunque las eliminaran
Они не уходят, даже если их уничтожить.
Es como si el destino se burlase en mi cara
Как будто судьба насмехается над нами.
El tiempo no espera, de ninguna manera
Время не ждет, ни при каких обстоятельствах.
Ni aunque se lo pidamos de forma sincera
Даже если мы просим его подождать.
que sigues alegre bailando allá afuera
Я знаю, что ты все еще веселишься где-то там,
Yo tratando de vivir como si no lo supiera
А я пытаюсь жить, словно ничего не знаю.
Siento coraje por ti, pero no cambia nada
Я злюсь на тебя, но это ничего не меняет.
Me deshice de tus fotos y no cambia nada
Я избавился от твоих фотографий, но это ничего не меняет.
Tiré todos tus recuerdos y no cambia nada
Я выбросил все наши воспоминания, но это ничего не меняет.
Quise olvidar que existías y no cambia nada
Я пытался забыть о твоем существовании, но это ничего не меняет.
Siento coraje por ti, pero no cambia nada
Я злюсь на тебя, но это ничего не меняет.
Me deshice de tus fotos y no cambia nada
Я избавился от твоих фотографий, но это ничего не меняет.
Tiré todos tus recuerdos y no cambia nada
Я выбросил все наши воспоминания, но это ничего не меняет.
Quise olvidar que existías y no cambia nada
Я пытался забыть о твоем существовании, но это ничего не меняет.
Pero no cambia nada, pero no cambia nada
Но это ничего не меняет, ничего не меняет.
Me fui de viaje con otras y no cambia nada
Я путешествовал с другими, но это ничего не меняет.
Ya intenté cambiar de rumbos y no cambia nada
Я пытался сменить обстановку, но это ничего не меняет.
Intenté que volvieras y no cambia nada
Я пытался вернуть тебя, но это ничего не меняет.
Siento coraje por ti, pero no cambia nada
Я злюсь на тебя, но это ничего не меняет.
Me deshice de tus fotos y no cambia nada
Я избавился от твоих фотографий, но это ничего не меняет.
Tiré todos tus recuerdos y no cambia nada
Я выбросил все наши воспоминания, но это ничего не меняет.
Quise olvidar que existías y no cambia nada
Я пытался забыть о твоем существовании, но это ничего не меняет.
Pero no cambia nada, pero no cambia nada
Но это ничего не меняет, ничего не меняет.
Me fui de viaje con otras y no cambia nada
Я путешествовал с другими, но это ничего не меняет.
Ya intenté cambiar de rumbos y no cambia nada
Я пытался сменить обстановку, но это ничего не меняет.
Intenté que volvieras y no cambia nada
Я пытался вернуть тебя, но это ничего не меняет.
Intenté que volvieras y no cambió nada
Я пытался вернуть тебя, но так ничего и не изменилось.





Writer(s): Alan Ramirez

Skiper Rmz - No Cambia Nada
Album
No Cambia Nada
date of release
01-04-2021



Attention! Feel free to leave feedback.