Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been Through It
Hab's durchgemacht
500
shells
in
the
rifle
500
Patronen
im
Gewehr
Even
when
you
doing
good
read
the
Bible
Auch
wenn's
dir
gut
geht,
lies
die
Bibel
We
live
forever
young,
no
suicidal
Wir
leben
ewig
jung,
kein
Selbstmord
Two
middle
fingers
up
to
my
rivals
(fuck
y'all)
Zwei
Mittelfinger
hoch
für
meine
Rivalen
(fickt
euch
alle)
I
been
through
it,
I
been
through
it
Ich
hab's
durchgemacht,
ich
hab's
durchgemacht
I
won't
do
it
again,
but
my
first
M,
I
blew
it
Ich
mach's
nicht
nochmal,
aber
meine
erste
Mille
hab
ich
verprasst
I
don't
do
tit
for
tat,
I
get
to
it
Ich
mach
kein
Auge
um
Auge,
ich
komm
zur
Sache
All
my
cars
just
for
no
farmers,
no
Buick
Alle
meine
Autos
sind
nicht
für
Bauern,
kein
Buick
Fuck
nigga
cross
me
Verdammter
Wichser
legt
sich
mit
mir
an
I
trapped
in
the
crosses,
I'm
trippin'
like
Kobe
had
crossed
me
Ich
bin
im
Kreuzfeuer
gefangen,
ich
flipp
aus,
als
hätte
Kobe
mich
ausgedribbelt
I
gotta
keep
cool
cause
karma
will
cost
me
Ich
muss
cool
bleiben,
denn
Karma
wird
mich
was
kosten
I
used
to
love
her
but
she
lied,
so
she
lost
me
Ich
habe
sie
geliebt,
aber
sie
hat
gelogen,
also
hat
sie
mich
verloren
Spent
a
20
right
in
Neiman's
Hab
20
Riesen
direkt
bei
Neiman's
ausgegeben
Pay
no
attention,
got
pulled
over
speeding
Hab
nicht
aufgepasst,
wurde
wegen
Rasens
angehalten
Thank
God
it
wasn't
on
me
and
l'm
breathing
Gott
sei
Dank
hatte
ich
nichts
dabei
und
ich
atme
noch
Call
mom's
and
told
her
| love
her
and
I
mean
it
Hab
Mama
angerufen
und
ihr
gesagt,
dass
ich
sie
liebe
und
es
ernst
meine
Brand
new
Margiela's
on
my
feet
Brandneue
Margielas
an
meinen
Füßen
My
Glock
don't
jam
so
l
damn
couldn't
cheat
Meine
Glock
klemmt
nicht,
also
konnte
ich
verdammt
nochmal
nicht
versagen
Cookie
bag's
for
the
fam
let
'em
eat
(cook)
Cookie-Tüten
für
die
Familie,
lasst
sie
essen
(koch)
I
don't
sell
grams,
you
can
get
it
by
the
key
Ich
verkaufe
keine
Gramms,
du
kannst
es
kiloweise
kriegen
I
been
fuckin'
since
a
youngin
(swear)
Ich
ficke
schon
seit
ich
jung
bin
(schwör')
Bricks
in
the
attic
stash
money
in
the
dungen
Kilos
auf
dem
Dachboden,
Geld
im
Verlies
versteckt
Buss
it
down,
break
it
down,
beat
it
with
your
bunions
Zerleg
es,
brich
es
auf,
stampf
es
mit
deinen
Ballen
Hustle
be
100
and
you
make
a
lot
of
hunnids
(swear)
Sei
100%
beim
Hustlen
und
du
machst
viele
Hunderter
(schwör')
My
L's
in
the
past,
I'm
a
winner
Meine
Niederlagen
sind
Vergangenheit,
ich
bin
ein
Gewinner
I
feel
good,
good
wood,
when
l'm
with
her
Ich
fühl
mich
gut,
guter
Ständer,
wenn
ich
bei
ihr
bin
Chickens
for
the
low
and
the
tenders
came
tender
Kilos
zum
Tiefpreis
und
die
Ware
kam
einwandfrei
She
suck
cash
out
whatever
you
can
send
her
(flippa)
Sie
saugt
Geld
raus,
was
immer
du
ihr
schicken
kannst
(Flippa)
Whatever
you
can
send
her
Was
immer
du
ihr
schicken
kannst
My
ice
real,
your's
cloudy,
let
it
simmer
(watch
it)
Mein
Schmuck
ist
echt,
deiner
ist
trüb,
lass
es
köcheln
(pass
auf)
Diamonds
shine
bright,
sunlight
watch
it
shimmer
Diamanten
scheinen
hell,
Sonnenlicht,
sieh
wie
es
schimmert
I
just
got
the
Bimmer
back
and
niggas
acting
bitter
(650)
Ich
hab
grad
den
Bimmer
zurück
und
die
Neider
benehmen
sich
verbittert
(650)
50k
stuffed
in
my
Balmain's
50k
gestopft
in
meinen
Balmain's
Buy
a
new
bag
for
my
main
thang
Kaufe
eine
neue
Tasche
für
meine
Hauptfrau
In
the
bando
get
paid
when
the
door
swang
Im
Bando
bezahlt
werden,
wenn
die
Tür
schwingt
I'm
a
millionaire
now
from
a
no
name(Flippa!)
Ich
bin
jetzt
Millionär,
von
einem
Niemand
(Flippa!)
500
shells
in
the
rifle
500
Patronen
im
Gewehr
Even
when
you
doing
good
read
the
Bible
Auch
wenn's
dir
gut
geht,
lies
die
Bibel
We
live
forever
young,
no
suicidal
Wir
leben
ewig
jung,
kein
Selbstmord
Two
middle
fingers
up
to
my
rivals
(fuck
y'all)
Zwei
Mittelfinger
hoch
für
meine
Rivalen
(fickt
euch
alle)
I
been
through
it,
I
been
through
it
Ich
hab's
durchgemacht,
ich
hab's
durchgemacht
I
won't
do
it
again
but
my
first
M,
I
blew
it
Ich
mach's
nicht
nochmal,
aber
meine
erste
Mille
hab
ich
verprasst
I
don't
do
tit
for
tat,
I
get
to
it
Ich
mach
kein
Auge
um
Auge,
ich
komm
zur
Sache
All
my
cars
just
for
no
farmers,
no
Buick
Alle
meine
Autos
sind
nicht
für
Bauern,
kein
Buick
Whenever
we
fuck,
suck
it
right,
don't
chew
it
(suck
it)
Wann
immer
wir
ficken,
lutsch
es
richtig,
nicht
kauen
(lutsch
es)
Catch
me
out,
don't
press
nigga,
I'ma
lose
it
Erwisch
mich
draußen,
dräng
mich
nicht,
Alter,
ich
raste
aus
Your
bitch
like
my
music
Deine
Schlampe
mag
meine
Musik
Hit
her
ride
the
cue
stick
Ich
stoß
sie,
reite
den
Queue
All
my
niggas
got
it,
say
you
havin',
then
prove
it
(have
it)
Alle
meine
Jungs
habens,
sagst
du
hast
was,
dann
beweis
es
(hab
es)
Too
many
M's
make
me
say
wow
Zu
viele
Millionen
lassen
mich
wow
sagen
I
bought
a
personal
truck
loaded
comes
now
Ich
hab
'nen
eigenen
Truck
gekauft,
beladen
kommt
er
jetzt
an
Meet
the
plug
think
the
bricks
came
from
a
cow
Triff
den
Plug,
denk
die
Kilos
kamen
von
'ner
Kuh
Bitch
i'm
in
Bogota
still
tryna
get
the
lounge
(swear)
Schlampe,
ich
bin
in
Bogota,
versuch
immer
noch
die
Lounge
zu
kriegen
(schwör')
I
been
havin',
if
you
really
know
me
Ich
hab
schon
immer
gehabt,
wenn
du
mich
wirklich
kennst
I
keep
it
3k
in
Cali
with
Oakland
Ich
halt's
dreitausend
in
Cali
mit
Oakland
I'ma
get
some
plays
in
the
station
like
I'm
Sony
Ich
krieg
Sendezeit
im
Radio,
als
wär
ich
Sony
No
lies,
got
mob
ties
will
tie
you
pepperoni
Keine
Lügen,
hab
Mafia-Verbindungen,
binden
dich
wie
'ne
Peperoni
Me
Sauce
and
me
since
ain't
no
sauce
Ich
bin
die
Sauce
und
ich,
da
sonst
keiner
Sauce
hat
Cash
got
so
big,
I
think
last
like
I
lost
(what
else?)
Das
Geld
wurde
so
viel,
ich
denk
zurück,
als
hätte
ich
verloren
(was
noch?)
You
steal
the
sauce
like
I'm
cooking
a
broth
(cookin)
Du
klaust
die
Sauce,
als
ob
ich
'ne
Brühe
koche
(koche)
I
do
still
stagger,
still
feel
like
I
ain't
enough
(woah)
Ich
stolpere
immer
noch,
fühl
mich
immer
noch,
als
wär's
nicht
genug
(woah)
Gotta
thank
God
for
it
all
Muss
Gott
für
alles
danken
I
need
hot
minutes,
top
dollar
for
exhaust
Ich
brauch
heiße
Minuten,
Top-Dollar
für
den
Auspuff
Gave
momma
ten
and
a
more,
so
she
could
ball
Gab
Mama
zehn
Riesen
und
mehr,
damit
sie
protzen
kann
Get
the
jewelery
100
plus
every
time
we
call
(whoa)
Krieg
den
Schmuck,
100
Riesen
plus,
jedes
Mal
wenn
wir
anrufen
(whoa)
500
shells
in
the
rifle
500
Patronen
im
Gewehr
Even
when
you
doing
good
read
the
Bible
Auch
wenn's
dir
gut
geht,
lies
die
Bibel
We
live
forever
young,
no
suicidal
Wir
leben
ewig
jung,
kein
Selbstmord
Two
middle
fingers
up
to
my
rivals
(fuck
y'all)
Zwei
Mittelfinger
hoch
für
meine
Rivalen
(fickt
euch
alle)
I
been
through
it,
I
been
through
it
Ich
hab's
durchgemacht,
ich
hab's
durchgemacht
I
won't
do
it
again
but
my
first
M,
I
blew
it
Ich
mach's
nicht
nochmal,
aber
meine
erste
Mille
hab
ich
verprasst
I
don't
do
tit
for
tat,
I
get
to
it
Ich
mach
kein
Auge
um
Auge,
ich
komm
zur
Sache
All
my
cars
just
for
no
farmers,
no
Buick
Alle
meine
Autos
sind
nicht
für
Bauern,
kein
Buick
Fuck
nigga
cross
me
Verdammter
Wichser
legt
sich
mit
mir
an
I
trapped
in
the
crosses,
I'm
trippin'
like
Kobe
had
crossed
me
Ich
bin
im
Kreuzfeuer
gefangen,
ich
flipp
aus,
als
hätte
Kobe
mich
ausgedribbelt
I
gotta
keep
cool
cause
karma
will
cost
me
Ich
muss
cool
bleiben,
denn
Karma
wird
mich
was
kosten
I
used
to
love
her
but
she
lied,
so
she
lost
me
Ich
habe
sie
geliebt,
aber
sie
hat
gelogen,
also
hat
sie
mich
verloren
I
been
through
it,
I
been
through
it
Ich
hab's
durchgemacht,
ich
hab's
durchgemacht
I
won't
do
it
again
but
my
first
M,
I
blew
it
Ich
mach's
nicht
nochmal,
aber
meine
erste
Mille
hab
ich
verprasst
Whatever
you
go
through,
you
strong,
you
get
through
it
Was
auch
immer
du
durchmachst,
du
bist
stark,
du
schaffst
das
They
tried
to
count
me
out,
close
the
door,
I
ran
through
it
Sie
versuchten
mich
abzuschreiben,
schlossen
die
Tür,
ich
rannte
hindurch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Markees Purnell
Attention! Feel free to leave feedback.