Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
hear
a
thing
'bout
no
diamond
ring
Ich
will
nichts
von
einem
Diamantring
hören
I
just
wanna
live
while
living's
easy
Ich
will
einfach
leben,
solange
das
Leben
leicht
ist
I
don't
wanna
hear
a
word
Ich
will
kein
Wort
hören
'bout
your
side
or
what
you
learned
Von
deiner
Seite
oder
was
du
gelernt
hast
Heard
a
love
song
from
around
'02
Hörte
ein
Liebeslied
aus
dem
Jahr
'02
And
never
once
did
I
think
of
you
Und
kein
einziges
Mal
dachte
ich
an
dich
...can't
be
a
good
sign
...kann
kein
gutes
Zeichen
sein
I'm
on
my
own
now
Ich
bin
jetzt
auf
mich
allein
gestellt
And
I'm
on
the
low-down
relieved
Und
ich
bin
insgeheim
erleichtert
So
gimme
all
your
fast,
gimme
all
your
fun,
gimme
all
your
free
Also
gib
mir
all
dein
Schnelles,
gib
mir
all
deinen
Spaß,
gib
mir
all
deine
Freiheit
Gimme
all
that
I've
been
missing
Gib
mir
all
das,
was
ich
vermisst
habe
'cause
I'm
on
my
own
now
(and
I)
Denn
ich
bin
jetzt
auf
mich
allein
gestellt
(und
ich)
Don't
need
a
reason
Brauche
keinen
Grund
I
don't
need
a
reason
Ich
brauche
keinen
Grund
I
just
want
to
taste
the
salt
on
the
rim
or
diving
down
Ich
will
nur
das
Salz
am
Glasrand
schmecken
oder
tief
tauchen
Get
a
little
deep
while
getting
tipsy
Ein
bisschen
tiefgründig
werden,
während
ich
beschwipst
werde
Now
I
run
with
mouth
agape,
tongue
out
catching
snowflakes
Jetzt
laufe
ich
mit
offenem
Mund,
strecke
die
Zunge
raus
und
fange
Schneeflocken
Or
whatever
ever
comes
my
way
Oder
was
auch
immer
mir
in
den
Weg
kommt
The
weather
lady
said
it's
gonna
be
another
sunny
day
Die
Wetterfrau
sagte,
es
wird
wieder
ein
sonniger
Tag
Why
should
I
mind
it?
Warum
sollte
mich
das
stören?
I'm
on
my
own
now
Ich
bin
jetzt
auf
mich
allein
gestellt
And
I'm
on
the
low-down
relieved
Und
ich
bin
insgeheim
erleichtert
But
whenever
I
see
you
out
walking
I'll
play
along
Aber
wann
immer
ich
dich
draußen
herumlaufen
sehe,
werde
ich
mitspielen
Hiding
my
temptation
to
scream
Und
meine
Versuchung
verbergen,
zu
schreien
I'm
on
my
own
now
Ich
bin
jetzt
auf
mich
allein
gestellt
And
I'm
on
the
low-down
relieved
Und
ich
bin
insgeheim
erleichtert
So
gimme
all
your
fast,
gimme
all
your
fun,
gimme
all
your
free
Also
gib
mir
all
dein
Schnelles,
gib
mir
all
deinen
Spaß,
gib
mir
all
deine
Freiheit
Gimme
all
that
I've
been
missing
Gib
mir
all
das,
was
ich
vermisst
habe
'cause
I'm
on
my
own
now
(and
I)
Denn
ich
bin
jetzt
auf
mich
allein
gestellt
(und
ich)
Don't
need
a
reason
Brauche
keinen
Grund
I
don't
need
a
reason
Ich
brauche
keinen
Grund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.