Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring Out Your Dead
Bringt Eure Toten Heraus
Take
a
piece.
A
bouquet
of
posies,
dried
up.
Nimm
ein
Stück.
Ein
Bouquet
von
Sträußen,
vertrocknet.
Its
bound
to
trip
you
up,
Es
wird
dich
sicher
zu
Fall
bringen,
The
things
you
did
for
love,
heaven
sent.
Die
Dinge,
die
du
aus
Liebe
getan
hast,
vom
Himmel
gesandt.
Now
that
you're
done,
bring
out
your
dead.
Jetzt,
wo
du
fertig
bist,
bringt
eure
Toten
heraus.
(You,
sitting
alone)
(Du,
der
du
alleine
sitzt)
You
promised
nothing
would
change.
Du
hast
versprochen,
dass
sich
nichts
ändern
würde.
Now
that
you're
done,
bring
out
your
dead.
Jetzt,
wo
du
fertig
bist,
bringt
eure
Toten
heraus.
(Sing
your
saddest
song)
(Sing
dein
traurigstes
Lied)
One
try
and
down
comes
the
rain.
Ein
Versuch
und
schon
kommt
der
Regen.
Now
that
you're
done,
bring
out
your
dead.
Jetzt,
wo
du
fertig
bist,
bringt
eure
Toten
heraus.
(Think
of
days
you
were
young)
(Denk
an
die
Tage,
als
du
jung
warst)
You
promised
nothing
would
change.
Du
hast
versprochen,
dass
sich
nichts
ändern
würde.
Now
that
you're
done...
Jetzt,
wo
du
fertig
bist...
(Think
what
you
should've
done)
(Denk
daran,
was
du
hättest
tun
sollen)
Make
your
peace.
A
pocket
of
posies
can
help,
Mach
deinen
Frieden.
Eine
Tasche
voller
Sträuße
kann
helfen,
In
the
silence
that
comes
with
the
In
der
Stille,
die
mit
der
Presence
of
large
predators.
Anwesenheit
großer
Raubtiere
kommt.
I
washed
your
scent
from
my
sheets,
Ich
habe
deinen
Duft
aus
meinen
Laken
gewaschen,
But
still
it
comes.
Aber
er
kommt
immer
noch.
Now
that
you're
done,
bring
out
your
dead.
Jetzt,
wo
du
fertig
bist,
bringt
eure
Toten
heraus.
You
promised
nothing
would
change.
Du
hast
versprochen,
dass
sich
nichts
ändern
würde.
Now
that
you're
done,
bring
out
your
dead.
Jetzt,
wo
du
fertig
bist,
bringt
eure
Toten
heraus.
One
try
and
down
comes
the
rain.
Ein
Versuch
und
schon
kommt
der
Regen.
Now
that
you're
gone...
Jetzt,
wo
du
gegangen
bist...
Everybody's
staying,
waiting
for
their
lives
to
change.
Alle
bleiben,
warten
darauf,
dass
sich
ihr
Leben
ändert.
But
my
life
just
changed
in
every
way,
Aber
mein
Leben
hat
sich
gerade
in
jeder
Hinsicht
verändert,
Everyday
I
know.
Jeden
Tag,
den
ich
kenne.
I
just
want
a
greener
lawn
someday,
Ich
will
nur
irgendwann
einen
grüneren
Rasen,
but
maybe
I'll
rest
here
for
awhile.
aber
vielleicht
ruhe
ich
mich
hier
eine
Weile
aus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Noller
Attention! Feel free to leave feedback.