Skittish - Rearview Mirror - translation of the lyrics into German

Rearview Mirror - Skittishtranslation in German




Rearview Mirror
Rückspiegel
My feet are soaked, but I can still breathe.
Meine Füße sind durchnässt, aber ich kann noch atmen.
And I'm feeling better.
Und ich fühle mich besser.
Collecting bumps, collecting teeth.
Sammle Beulen, sammle Zähne.
And I'm feeling better.
Und ich fühle mich besser.
Cause he loves a liar, stoking the fire.
Denn er liebt eine Lügnerin, schürt das Feuer.
Now we're feeling warmer.
Jetzt fühlen wir uns wärmer.
In so many words she's not concerned,
Mit so vielen Worten, sie ist nicht besorgt,
She's so damn sure
Sie ist sich so verdammt sicher,
That we're headed for a miracle
Dass wir auf ein Wunder zusteuern.
Fifty miles out of town,
Achtzig Kilometer außerhalb der Stadt,
She holds her breath, I hold my tongue.
Sie hält den Atem an, ich beiße mir auf die Zunge.
When the moments come and gone,
Wenn der Moment kommt und geht,
And we both saw what we expected,
Und wir beide sahen, was wir erwartet hatten,
And we drive home satisfied and silent.
Und wir fahren zufrieden und schweigend nach Hause.
Take it with a single grain of salt (I want to)
Nimm es mit einem einzigen Körnchen Salz (Ich will es)
Take it with a bucket-load of salt (I want to)
Nimm es mit einer Schaufel voll Salz (Ich will es)
Take it with an ocean or a single celled devotion,
Nimm es mit einem Ozean oder einer einzelligen Hingabe,
That just separated, mutated, and thought.
Die sich gerade getrennt, mutiert und gedacht hat.
Show me all your shit, your itching scars.
Zeig mir all deinen Mist, deine juckenden Narben.
Tell me all of it, what broke your heart.
Erzähl mir alles, was dein Herz gebrochen hat.
And I'll take you down the brown Rum's shore.
Und ich bringe dich zum Ufer des braunen Rums.
And we'll shape this pain into a pearl.
Und wir formen diesen Schmerz zu einer Perle.
But not today. No not today. But someway...
Aber nicht heute. Nein, nicht heute. Aber irgendwie...
My knees are soaked, but I can still breathe.
Meine Knie sind durchnässt, aber ich kann noch atmen.
And I'm feeling better.
Und ich fühle mich besser.
There's no plan, what did you think?
Es gibt keinen Plan, was hast du gedacht?
There's no plan here.
Es gibt hier keinen Plan.
Just flashing lights in my rearview mirror.
Nur blinkende Lichter in meinem Rückspiegel.
I don't need this, I can't afford this,
Ich brauche das nicht, ich kann mir das nicht leisten,
I might deserve this so I'm
Ich verdiene das vielleicht, also
Crouching down in the backseat
Kauere ich mich auf dem Rücksitz zusammen
And making deals that I can't keep with God
Und schließe Abmachungen mit Gott, die ich nicht halten kann,
And hoping that he spares me
Und hoffe, dass er mich verschont,
Cause I know that January's crouched
Denn ich weiß, dass der Januar sich duckt
And ready to pounce down.
Und bereit ist, sich herabzustürzen.
Oh mama, its coming now...
Oh Mama, jetzt kommt es...
Its floating in the ether, its falling with the rain.
Es schwebt in der Luft, es fällt mit dem Regen.
The sin you throttled skyward will
Die Sünde, die du himmelwärts gedrosselt hast, wird
Come back down again.
Wieder herunterkommen.
And oh, my neck is soaking, but I can still breathe.
Und oh, mein Nacken ist durchnässt, aber ich kann noch atmen.
The frogs are in the pot now,
Die Frösche sind jetzt im Topf,
And they're comfortable with change.
Und sie haben sich mit der Veränderung angefreundet.
Show me all your shit, your itching scars.
Zeig mir all deinen Mist, deine juckenden Narben.
Tell me all of it, what broke your heart.
Erzähl mir alles, was dein Herz gebrochen hat.
And I'll take you down the brown Rum's shore.
Und ich bringe dich zum Ufer des braunen Rums.
And we'll shape this pain into a pearl.
Und wir formen diesen Schmerz zu einer Perle.
But not today.
Aber nicht heute.
Taking the wheel, holding the line.
Ich übernehme das Steuer, halte die Linie.
And I'm feeling better.
Und ich fühle mich besser.
I did what I could, and I'm laying it down.
Ich tat, was ich konnte, und ich lege es nieder.
Now I'm feeling better.
Jetzt fühle ich mich besser.
She said, "Come back to bed."
Sie sagte: "Komm zurück ins Bett."





Writer(s): Jeffrey Noller


Attention! Feel free to leave feedback.