Skittish - Star-Crossed Sonata - translation of the lyrics into German

Star-Crossed Sonata - Skittishtranslation in German




Star-Crossed Sonata
Sternenkreuz-Sonate
Here will I remain. With worms that are thy chamber-maids
Hier will ich verweilen. Bei Würmern, die deine Kammerzofen sind
...my everlasting rest.
...meine ewige Ruhe.
Eyes, look your last! Arms, take your last embrace!
Augen, schaut euer letztes! Arme, nehmt eure letzte Umarmung!
Thus with a kiss I die (Oh Romeo, where have you gone?)
So sterbe ich mit einem Kuss (Oh Romeo, wo bist du hin?)
Yea, noise? Then i'll be brief. O happy dagger!
Ja, Lärm? Dann will ich kurz sein. O glücklicher Dolch!
This is thy sheath; there rust,
Dies ist deine Scheide; dort roste,
And let me die. (Oh Juliet, where have you gone?)
Und lass mich sterben. (Oh Romeo, wo bist du hin?)





Writer(s): Bill Shakespeare


Attention! Feel free to leave feedback.