Skittish - Ugly On The Inside - translation of the lyrics into German

Ugly On The Inside - Skittishtranslation in German




Ugly On The Inside
Hässlich im Inneren
What's your problem? (can i help out?
Was ist dein Problem? (Kann ich helfen?
) what's your poison? (let's go pass out)
) Was ist dein Gift? (Lass uns umkippen)
Before the heavens fall, we should share some time.
Bevor der Himmel fällt, sollten wir etwas Zeit miteinander verbringen.
Unfortunately, she can see that i'm not too deep.
Leider sieht sie, dass ich nicht sehr tiefgründig bin.
but she wouldn't have to worry about drowning. sure,
Aber sie müsste sich keine Sorgen ums Ertrinken machen. Klar,
just leave your life-jacket there and come wade with me.
lass einfach deine Schwimmweste dort und komm, wate mit mir.
She's up on a soapbox trying to orate (as spacey as the moon-landing
Sie steht auf einer Seifenkiste und versucht zu reden (so spacig wie die Mondlandung
but twice as fake).
aber doppelt so unecht).
she ends up accepting my invitation and i pull her close
Sie nimmt schließlich meine Einladung an und ich ziehe sie nah genug heran,
enough to let her know that i'm only ugly on the inside.
um sie wissen zu lassen, dass ich nur im Inneren hässlich bin.
I'm only ugly where it counts, or when the lights go down
Ich bin nur hässlich, wo es zählt, oder wenn das Licht ausgeht
Or i open my mouth and let you in on
oder ich meinen Mund öffne und dich an meinen
my thoughts... so let's forget about it.
Gedanken teilhaben lasse... also lass uns das vergessen.
Dip the bill and its masquerade.
Tauche den Schnabel ein und seine Maskerade.
i'm a ne'er-do-well in a gold false face.
Ich bin ein Taugenichts mit einer goldenen, falschen Maske.
On any night, she'll say hello or pass you by.
In jeder Nacht wird sie Hallo sagen oder an dir vorbeigehen.
I still have to admit that i'm drawn to a starlet who's clad in
Ich muss immer noch zugeben, dass ich mich zu einem Starlet hingezogen fühle, das in
fashion's best,
die beste Mode gekleidet ist,
filled with feigned interest, and only ugly on the inside.
voller vorgetäuschtem Interesse und nur im Inneren hässlich.
You see, my friends are poets among thieves.
Weißt du, meine Freunde sind Poeten unter Dieben.
they breeze through this city with the
Sie ziehen mit dem
garbage and the leaves. refusing to die slowly,
Müll und den Blättern durch diese Stadt. Weigern sich, langsam zu sterben,
And good company for a quick poisoning; we're all ugly on the inside.
und sind gute Gesellschaft für eine schnelle Vergiftung; wir sind alle hässlich im Inneren.
(but let's just forget about it)
(Aber lass uns das einfach vergessen)





Writer(s): Jeffrey Noller


Attention! Feel free to leave feedback.