Skittles - Poor With £100 Trainers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skittles - Poor With £100 Trainers




Poor With £100 Trainers
Бедный со стофунтовыми кроссовками
Is it wrong to say I'm not a rapper, not a MC?
Неужели я не прав, говоря, что я не рэпер, не МС?
Is it right to say that I'm a writer, regardless of the beat?
Прав ли я, говоря, что я писатель, независимо от бита?
Regardless of what the media would like you to see me as or lead you into believing—
Независимо от того, кем меня хотят видеть СМИ или во что заставить тебя поверить,—
Don't believe 'em. They'll be leavin' to the heat when they leave us, the heathens.
Не верь им. Они свалят от жары, когда бросят нас, язычников.
Peeps say the greedy see green, eat cream from the freezers of the grievers,
Говорят, жадные видят зеленый, едят сливки из морозильников скорбящих,
And I'm one of them. Dodge 10, changed man, gone again,
И я один из них. Уклонился от десятки, изменился, снова пропал,
Foont of the modern men, it's awful, innit,
Дурак из современных мужчин, ужасно, не так ли,
What am I meant to make of the many men from my ends who're dead?
Что мне думать о многих моих мертвых приятелях?
Some misled and some dumb, it has to be said,
Некоторые сбились с пути, а некоторые тупые, надо сказать,
Use your head. What goes around comes around the playground roundabout, 10 times round, no matter where you be round about.
Включи голову. Что посеешь, то и пожнешь, карусель на детской площадке, 10 кругов, неважно, где ты находишься.
You know what I'm on about, motormouth, run your mouth, knocked out, move down south,
Ты знаешь, о чем я, болтун, треплешь языком, нокаут, переезжай на юг,
And I doubt, you ever thought that amount would amount to the bout you had before you left out,
И я сомневаюсь, что ты когда-нибудь думала, что эта сумма будет равна той схватке, которая у тебя была, прежде чем ты ушла,
There was hardly an ounce. You were down—I watched a guy stamp your face into the ground,
Там едва ли была унция. Ты была внизу я видел, как парень впечатал твое лицо в землю,
There was nothing I could do; I would have done it. I was running, guys were coming in the dozens and you had it coming,
Я ничего не мог сделать; я бы сделал это. Я бежал, парни приходили десятками, и ты это заслужила,
Just refused to back down, too proud, fuck it it's nothing,
Просто отказалась отступать, слишком гордая, черт с ним, ничего страшного,
But guys round here, they just aren't like that. they just ain't like that round here, you don't do that. 'Posed to stay where your crew's at,
Но парни здесь, они просто не такие. Они просто не такие здесь, ты так не делаешь. Должна оставаться там, где твоя команда,
Sounds daft, innit, but it's life that. Never been a gang man, I rarely rock a Nike hat,
Звучит глупо, не так ли, но это жизнь. Никогда не был гангстером, я редко ношу кепку Nike,
I wouldn't say I'm the kind of guy you oughta wave your knife at, so put your knife back in your handbag fight pack,
Я бы не сказал, что я тот парень, которому стоит размахивать ножом, так что убери свой нож обратно в свою сумочку для драки,
You talk strap talk but where's your valiant bike, I know your type,
Ты говоришь о ремнях, но где твой доблестный велосипед, я знаю твой тип,
Can't sleep without a Valium night cap, cus your conscience is keeping you sidetracked,
Не можешь уснуть без валиума на ночь, потому что твоя совесть не дает тебе покоя,
Set guys lie flat, flat on the back in a nice flat. TV flat, flat on the wall at the back. Making 'nough money off the hood runners running the company.
Укладывают парней плашмя, плашмя на спину в хорошей квартире. Плоский телевизор, висит на стене сзади. Зарабатывают достаточно денег на бегунках из гетто, управляющих компанией.
There's 'nough money running round the country unaccounted for. Man are in and out of court, fuck filling out the forms.
В стране гуляет достаточно неучтенных денег. Мужчины постоянно в суде, к черту заполнение форм.
This is nothing out the norm, this is where I was born. And this is all I know, what I seen, what I saw. You heard it before, and probably never understood it more,
Это не выходит за рамки нормы, это то место, где я родился. И это все, что я знаю, что я видел, что я наблюдал. Ты слышала это раньше и, вероятно, никогда не понимала этого лучше,
But my scarred mind talks like it's never been torn. So don't walk around talking like you've never been warned.
Но мой израненный разум говорит так, будто его никогда не разрывали. Так что не ходи вокруг да около, говоря, что тебя никогда не предупреждали.
I feel stronger every morning, though exhausted, I fall flat on my face at the thought, I was moving forward.
Я чувствую себя сильнее каждое утро, хотя и измученный, я падаю лицом вниз при мысли, что двигался вперед.
I've been walking these streets for 24 years, an orphan, nothing changes round here—
Я хожу по этим улицам 24 года, сирота, здесь ничего не меняется—
But the students, half of them are repeating. It's awkward seeing the same faces you knew when you was naughty.
Кроме студентов, половина из них остается на второй год. Неловко видеть те же лица, которые ты знал, когда был непослушным.
I changed from my bad ways it's what stays so then trust me. I'm gonna pay for those mistakes, I made her pay for them daily.
Я изменился, избавился от плохих привычек, это то, что остается, так что поверь мне. Я заплачу за те ошибки, я заставлял ее расплачиваться за них ежедневно.
You see, just the other day, the police stopped me and my mate—he had an eighth—they gave him 80 pound fine and sent him on his way.
Видишь ли, как раз на днях полиция остановила меня и моего приятеля у него было восемь граммов они оштрафовали его на 80 фунтов и отпустили.
Me? I got nicked and I'm in court on the 25th for a spliff and that's just how it is.
Меня? Меня арестовали, и 25-го я в суде за косяк, и так уж это устроено.
British criminal justice. What a great way to spend a few grand of the country's, stop a couple guys getting the munchies, you bunch of monkeys.
Британское уголовное правосудие. Какой отличный способ потратить несколько тысяч из казны страны, остановить пару парней, желающих перекусить, вы, кучка обезьян.
I'm living with a bundle of numpties. There must be a whole lot of money in the country to be running round, putting spliffs out, buying MPs second houses out of the town, another few hundred thou' down.
Я живу с кучей болванов. В стране должно быть много денег, чтобы бегать вокруг, тушить косяки, покупать депутатам вторые дома за городом, еще несколько сотен тысяч вниз.
Getting excess of 60 million of em who bow down. I'm a south bound foul mouth, never learnt my lesson in my adolescence, overly proud, rowdy around town.
Получая излишки от 60 миллионов тех, кто преклоняется. Я сквернослов с юга, так и не усвоивший урок в подростковом возрасте, чрезмерно гордый, шумный в городе.
Still kinda tryina find a grinder in my dressing gown, and know it's about pounds not breaking down boundaries,
Все еще пытаюсь найти гриндер в своем халате и знаю, что дело в фунтах, а не в разрушении границ,
And how it might sound from a council house scoundrel. Who am I and what do I know?
И как это может звучать из уст негодяя из муниципального дома. Кто я и что я знаю?
I ain't noone, an opinionated debater, debating the batest debates.
Я никто, самоуверенный спорщик, обсуждающий самые свежие споры.
I know sometimes I paint my pictures kind of pixelated. Seems I'm fixated with quick ways to be paid.
Я знаю, что иногда мои картины выглядят немного пикселизированными. Кажется, я зациклен на быстрых способах заработка.
I gotta make the payments.
Я должен внести платежи.
This is not famous.
Это не слава.
This is not Neighbours.
Это не "Соседи".
This is Crime Watch meets Shameless: Poor, With Hundred Pound Trainers.
Это "Дорожный патруль" встречает "Бесстыдников": Бедный со стофунтовыми кроссовками.






Attention! Feel free to leave feedback.