Skizoo - Más - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skizoo - Más




Más
Больше
Más, mucho más que esta tela
Больше, гораздо больше, чем эта ткань,
Que arde, todo quema.
Которая горит, всё сжигает.
Negando a que el futuro,
Отрицая, что будущее
Pueda hablar, una esperanza
Может говорить, надежда,
Que hoy está en cuarentena.
Которая сегодня на карантине.
Se agota el tiempo.
Время истекает.
¿Cómo pretendes que algún día
Как ты думаешь, мы когда-нибудь
Vivamos en paz, si no me comprendes?
Будем жить в мире, если ты меня не понимаешь?
Difícil será que podamos disipar
Трудно будет нам рассеять
El mal, si lo consientes.
Зло, если ты ему потворствуешь.
Más, que la insistente persistencia
Больше, чем настойчивое упорство
De un problema. Es la ilusión que lo
Проблемы. Это иллюзия, что она
Resolverá. Una mirada convertida en un
Разрешится. Взгляд, превращенный в
Emblema que invita al cambio.
Символ, призывающий к переменам.
¿Cómo pretendes que algún día
Как ты думаешь, мы когда-нибудь
Vivamos en paz, si no me comprendes?
Будем жить в мире, если ты меня не понимаешь?
Difícil será que podamos disipar
Трудно будет нам рассеять
El mal, si lo consientes.
Зло, если ты ему потворствуешь.
Más... Ya no hay vuelta atrás... No!
Больше... Пути назад нет... Нет!
Oigo tu voz.
Слышу твой голос.
Busco tu voz.
Ищу твой голос.
Oigo tu voz, entre tinieblas.
Слышу твой голос во тьме.
Ponte en mi lugar, aún estamos
Поставь себя на мое место, мы еще
A tiempo de poder resucitar.
Успеем воскреснуть.
Ponte en mi lugar y dale una
Поставь себя на мое место и дай
Oportunidad a que cambie el
Возможность изменить
Sentido de esta realidad que a
Смысл этой реальности, которая
Ningún lado lleva ya, cuando todo
Никуда не ведет, когда все
De mal en peor va.
Идет хуже некуда.
¿Cómo pretendes que algún día
Как ты думаешь, мы когда-нибудь
Vivamos en paz, si no me comprendes?
Будем жить в мире, если ты меня не понимаешь?
Difícil será que podamos disipar
Трудно будет нам рассеять
El mal, si lo consientes.
Зло, если ты ему потворствуешь.
Ya no hay vuelta atrás...
Пути назад нет...
Ya no hay vuelta a...
Пути назад...





Writer(s): Alejandro Martinez Perez, Antonio Luis Bernardini Perez, Jorge Escobedo Calero


Attention! Feel free to leave feedback.