Skizzy Mars - Skiz Again - translation of the lyrics into German

Skiz Again - Skizzy Marstranslation in German




Skiz Again
Skiz Wieder
Hey God, what′s poppin'? It′s Skiz again
Hey Gott, was geht? Ich bin's wieder, Skiz
You kept me alive through the wildest shit
Du hast mich durch den wildesten Scheiß am Leben gehalten
The girls and the drugs, the low confidence
Die Mädchen, die Drogen, das fehlende Selbstvertrauen
So I got no choice but to represent
Also hab ich keine Wahl, als dich zu repräsentieren
I should have died like a couple times
Ich hätte ein paar Mal sterben sollen
Living life with no conscience, I lost my mind
Lebe ohne Gewissen, verlor meinen Verstand
But now I talk to you like all the time
Doch jetzt rede ich die ganze Zeit mit dir
On the real, God, you saved my life
Ehrlich, Gott, du hast mein Leben gerettet
Word to my higher power, this shit wasn't no accident
Bei meiner höheren Macht, das war kein Zufall
Don't count me out ′cause I′ve been practicing
Zähl mich nicht ab, ich hab geübt
Searching for the cure to inner problems with external things
Suche die Heilung für innere Probleme in äußeren Dingen
When I told my family I relapsed, man, they couldn't believe, sad
Als ich meiner Familie vom Rückfall erzählte, konnten sie's nicht glauben, traurig
I lost girls, money through this disease
Ich verlor Mädchen, Geld durch diese Krankheit
I tried to get out of my skin all cause I couldn′t be me
Ich versuchte, aus meiner Haut zu fahren, weil ich ich selbst nicht sein konnte
Skiz on the bill, I'm who they came to see
Skiz auf der Rechnung, mich sind sie gekommen, um zu sehen
They get high but I took it to new degrees, yeah
Sie werden high, doch ich nahm es auf neue Stufen, ja
Grew up thinking I had to be perfect
Wuchs auf mit dem Gedanken, perfekt sein zu müssen
And when I failed that I wasn′t worth shit, damn
Und wenn ich scheiterte, war ich nichts wert, verdammt
Ease up a bit, done a lot for 26
Locker bleiben, viel erreicht mit 26
Acting out, cut the shit
Hör auf mit dem Unsinn
Wife a chick (Love that chick)
Heirate ein Mädchen (Liebe dieses Mädchen)
I write this verse from raw emotions, genuine place
Ich schreibe diesen Vers aus rohen Emotionen, echtem Ort
We hit emotional bottoms but the pendulum swings
Wir erreichten emotionale Tiefpunkte, doch das Pendel schwingt
And you gon' be alright no matter what the future brings
Und du wirst okay sein, egal was die Zukunft bringt
I′ma be alright, I just gotta believe
Ich werde okay sein, ich muss nur dran glauben
Hey God, what's poppin'? It′s Skiz again
Hey Gott, was geht? Ich bin's wieder, Skiz
You kept me alive through the wildest shit
Du hast mich durch den wildesten Scheiß am Leben gehalten
The girls and the drugs, the low confidence
Die Mädchen, die Drogen, das fehlende Selbstvertrauen
So I got no choice but to represent
Also hab ich keine Wahl, als dich zu repräsentieren
I should have died like a couple times
Ich hätte ein paar Mal sterben sollen
Living life with no conscience, I lost my mind
Lebe ohne Gewissen, verlor meinen Verstand
But now I talk to you like all the time
Doch jetzt rede ich die ganze Zeit mit dir
On the real, God, you saved my life
Ehrlich, Gott, du hast mein Leben gerettet
Hey God, what′s poppin'? It′s Miles again
Hey Gott, was geht? Ich bin's wieder, Miles
You were there like my shadow, you followed me
Du warst da wie mein Schatten, du folgtest mir
And you turned all them frowns back to smiles again
Und du verwandelst all diese Fratzen zurück in Lächeln
Word to Schwab, shout out Wade, all of my friends
Bei Schwab, grüße Wade, all meine Freunde
I did some wrong, I understand, living a man
Ich tat Unrecht, ich versteh's, lebend als Mann
This is me, the real me, I'm tired of pretending
Das bin ich, das echte Ich, ich bin müde vom Vorspielen
I′m off Twitter, IG, I'm tired of the trends
Ich bin weg von Twitter, IG, müde von den Trends
Catch me in NYC, I′m a star in my ends
Triff mich in NYC, ich bin ein Star in meinem Viertel
Music went from a hobby to an occupation
Musik ging von Hobby zur Berufung
They see domination, rarely see the complications
Sie sehen Dominanz, selten die Komplikationen
The implications of my actions got her losing patience
Die Folgen meiner Taten lassen sie die Geduld verlieren
And everybody think it's easy when you make it and you caking
Und alle denken, es ist einfach, wenn man es schafft und Kohle hat
But really you always terrified of fading away
Doch wirklich hat man immer Angst, in Vergessenheit zu geraten
I want a girl that loves Miles, not just Skiz
Ich will ein Mädchen, das Miles liebt, nicht nur Skiz
I want peace, I want love, one day, kids
Ich will Frieden, ich will Liebe, eines Tages Kinder
Guess I'll give it time and talk to my divine
Schätze, ich gebe ihm Zeit und rede mit meinem Göttlichen
Hey God, what′s poppin′? It's Skiz again
Hey Gott, was geht? Ich bin's wieder, Skiz
You kept me alive through the wildest shit
Du hast mich durch den wildesten Scheiß am Leben gehalten
The girls and the drugs, the low confidence
Die Mädchen, die Drogen, das fehlende Selbstvertrauen
So I got no choice but to represent
Also hab ich keine Wahl, als dich zu repräsentieren
I should have died like a couple times
Ich hätte ein paar Mal sterben sollen
Living life with no conscience, I lost my mind
Lebe ohne Gewissen, verlor meinen Verstand
But now I talk to you like all the time
Doch jetzt rede ich die ganze Zeit mit dir
On the real, God, you saved my life
Ehrlich, Gott, du hast mein Leben gerettet





Writer(s): Myles Mills, Blake Slatkin


Attention! Feel free to leave feedback.