Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
podría
decir
ni
cómo
empezó
Ich
könnte
nicht
mal
sagen,
wie
es
anfing
Cuando
casi
tenía
la
fe
perdida
sucedió
Als
ich
fast
den
Glauben
verloren
hatte,
geschah
es
En
este
año
tan
raro,
que
me
ha
pasao
de
tó
In
diesem
seltsamen
Jahr,
in
dem
mir
alles
passiert
ist
Dejé
el
tabaco
y
a
mi
novia,
y
echo
de
menos
los
dos
Ich
habe
mit
dem
Rauchen
und
mit
meiner
Freundin
aufgehört,
und
ich
vermisse
beides
Durmiendo
en
un
avión
de
vuelta
de
no
se
qué
parte
Schlafend
in
einem
Flugzeug,
zurück
von
irgendwo
En
Guanajuato
o
en
DF
con
Alfonso
y
Danger
In
Guanajuato
oder
in
Mexiko-Stadt
mit
Alfonso
und
Danger
No
me
da
miedo
el
foco
ni
los
logros
importantes
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Rampenlicht
oder
großen
Erfolgen
Y
a
pesar
de
vivir
fuera
siempre
vuelvo
al
mismo
parque
Und
obwohl
ich
woanders
lebe,
kehre
ich
immer
in
denselben
Park
zurück
Este
año
un
par
de
colegas
comiendo
cárcel
Dieses
Jahr
ein
paar
Kumpel,
die
im
Knast
sitzen
La
mirada
de
un
amigo
no
es
para
juzgarte
Der
Blick
eines
Freundes
ist
nicht
dazu
da,
dich
zu
verurteilen
Mirando
con
orgullo
la
sonrisa
de
mi
padre
Ich
schaue
stolz
auf
das
Lächeln
meines
Vaters
Me
doy
cuenta
que
este
sueño
no
era
demasiado
grande
Und
mir
wird
klar,
dass
dieser
Traum
nicht
zu
groß
war
Me
siento
Frank
Sinatra
entre
famosillos
y
gangsters
Ich
fühle
mich
wie
Frank
Sinatra
zwischen
Promis
und
Gangstern
Pero
todos
quieren
algo
y
no
puedes
cambiarme
Aber
alle
wollen
etwas,
und
du
kannst
mich
nicht
ändern
Que
les
follen
de
mi
parte.
Gracias
por
escucharme...
Sie
sollen
sich
verpissen.
Danke
fürs
Zuhören...
Y
sobre
todo
por
sentirme...
Und
vor
allem
dafür,
dass
du
mich
fühlst...
Aprendí
de
todas
formas
que
la
muerte
llega
Ich
habe
auf
jeden
Fall
gelernt,
dass
der
Tod
kommt
Que
la
sonrisa
más
bonita
también
se
apaga
Dass
das
schönste
Lächeln
auch
vergeht
Después
de
un
par
de
años
sin
tener
trato
con
ella
Nach
ein
paar
Jahren
ohne
Kontakt
zu
ihr
Llegó
a
mi
vida
la
noticia
de
que
ya
no
estaba
Erreichte
mich
die
Nachricht,
dass
sie
nicht
mehr
da
war
Entonces,
¿Qué?,
¿Vas
a
quedarte
en
la
cama?
Also,
was
nun?
Bleibst
du
im
Bett?
Cuida
a
tu
gente,
dile
lo
que
sientes,
quizás
no
llegue
mañana
Pass
auf
deine
Leute
auf,
sag
ihnen,
was
du
fühlst,
vielleicht
kommt
der
Morgen
nicht
Yo
tuve
los
cojones
de
recomponerme
Ich
hatte
den
Mut,
mich
wieder
zusammenzureißen
Por
eso
en
Lima
gané
por
Patricia
y
por
Adriana
Deshalb
habe
ich
in
Lima
für
Patricia
und
Adriana
gewonnen
He
visto
buenas,
he
visto
malas,
y
ahora
que
vuelan
Ich
habe
gute
Zeiten
gesehen,
ich
habe
schlechte
Zeiten
gesehen,
und
jetzt,
wo
sie
fliegen
Ya
no
tienen
tiempo
de
mirar
hacia
atrás
Haben
sie
keine
Zeit
mehr,
zurückzublicken
Si
todo
empieza.
Si
todo
acaba.
Se
tuerce
o
duele...
Wenn
alles
anfängt.
Wenn
alles
endet.
Sich
verdreht
oder
schmerzt...
Forma
parte
de
un
ciclo
que
vuelve
a
girar
Es
ist
Teil
eines
Zyklus,
der
sich
immer
wieder
dreht
Entonces
vive,
decide
o
muere
Also
lebe,
entscheide
oder
stirb
Decide
o
muere
Entscheide
oder
stirb
Yo
he
vuelto
a
nacer
después
de
mi
funeral
Ich
bin
nach
meiner
Beerdigung
wiedergeboren
He
visto
buenas,
he
visto
malas,
y
ahora
que
vuelo...
Ich
habe
gute
Zeiten
gesehen,
ich
habe
schlechte
Zeiten
gesehen,
und
jetzt,
wo
ich
fliege...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.