Skool 77 - No da la Felicidad - translation of the lyrics into German

No da la Felicidad - Skool 77translation in German




No da la Felicidad
Macht nicht glücklich
Día 30, que felicidad, fin de quincena
30. Tag, welche Freude, Ende der zwei Wochen
Terminaron malabares, y una eterna espera
Die Jongliererei ist vorbei, und ein ewiges Warten
15 idas de trabajo, con un sueldo mal pagado
15 Arbeitstage, mit einem schlecht bezahlten Lohn
Y aguantar 10 horas diarias, que impone este contrato
Und 10 Stunden täglich aushalten, die dieser Vertrag vorschreibt
Aun así me emociono, y le llamo a mi mujer
Trotzdem freue ich mich und rufe meine Frau an
Espérame en casa, dulzura, paso antes de la 10
Warte zu Hause auf mich, Süße, ich komme vor 10 Uhr vorbei
Podré comprar un disco, ese que tanto he querido
Ich werde eine Platte kaufen können, die, die ich so sehr wollte
Acompañarlo con cerveza, y alguno de mis amigos
Dazu Bier trinken, mit einigen meiner Freunde
Pero al llegar a casa y toparme con las cuentas
Aber als ich nach Hause komme und auf die Rechnungen stoße
Tengo que pagar luz, el agua y también la renta
Muss ich Strom, Wasser und auch die Miete bezahlen
Me olvido del disco, de la cerveza, y mis amigos
Ich vergesse die Platte, das Bier und meine Freunde
Y pongo atención, a los números de los recibos
Und achte auf die Zahlen der Belege
Al final de las cuentas solo son cifras en rojo
Am Ende der Rechnungen sind es nur rote Zahlen
Y he vendido discos últimamente Muy pocos
Und ich habe in letzter Zeit sehr wenige Platten verkauft
Pero así son las cosas, sonrío, estoy contento
Aber so ist das Leben, ich lächle, ich bin zufrieden
Vas y vienes nunca te detienes, maldito dinero
Du kommst und gehst, hältst nie an, verdammtes Geld
El dinero no da la felicidad, la distorsiona
Geld macht nicht glücklich, es verzerrt es
La plata y el oro, no valen mas que una persona
Silber und Gold sind nicht mehr wert als eine Person
El amor de una buena mujer, no cobra intereses
Die Liebe einer guten Frau verlangt keine Zinsen
Con detalles y cariño, es como lo mantienes (2)
Mit Aufmerksamkeit und Zuneigung erhältst du sie (2)
Vivo en el país, de la manipulación y el rating
Ich lebe im Land der Manipulation und der Einschaltquoten
Somos la resistencia, con música y stencill
Wir sind der Widerstand, mit Musik und Stencil
Muy lejos de la clase empresarial, sobrevivimos
Weit entfernt von der Unternehmerklasse überleben wir
Sufrimos prepotencia, de patrones distinguidos
Wir erleiden die Arroganz vornehmer Chefs
Cada generación tiene un verdugo, un villano
Jede Generation hat einen Henker, einen Schurken
Que no le importan leyes, menos derechos humanos
Dem Gesetze egal sind, geschweige denn Menschenrechte
Donde la seguridad social, es sueño inalcanzable
Wo soziale Sicherheit ein unerreichbarer Traum ist
Pero quieren imponer políticas neoliberales
Aber sie wollen neoliberale Politiken durchsetzen
Oportunidades, para oportunistas, y ladrones
Gelegenheiten für Opportunisten und Diebe
Y como pepe el toro, nosotros los pobres
Und wie Pepe el Toro, sind wir die Armen
Tantas cosas pasan esos momentos por mi cabeza
So viele Dinge gehen mir in diesen Momenten durch den Kopf
El monte de piedad, robar, o un trabajo extra
Das Pfandhaus, stehlen oder ein Nebenjob
Repartidor de pizzas, ya los estoy oyendo
Pizzabote, ich höre sie schon
Un revolucionario, no es empleado del imperio
Ein Revolutionär ist kein Angestellter des Imperiums
Y con tanto que pagar, me gustaría ser haoudinni
Und bei so viel zu bezahlen, wäre ich gerne Houdini
O esconderme bajo una bortaga como el Dr. simi
Oder würde mich unter einem Maskottchen-Kostüm verstecken wie Dr. Simi
Pero no me gustaría convertirme en fugitivo
Aber ich möchte kein Flüchtling werden
La cosa esta tan fea, como Elba Esther Gordillo
Die Sache ist so hässlich wie Elba Esther Gordillo
Por estar dando conciertos, dos días me rebajaron
Weil ich Konzerte gab, haben sie mir zwei Tage Lohn abgezogen
Eso no me pasaría, si yo fuera diputado
Das würde mir nicht passieren, wenn ich Abgeordneter wäre
Maldito dinero, muchos creen que son tu dueño
Verdammtes Geld, viele glauben, sie wären dein Herr
Pero son esclavos tuyos, cuando se termina el cuento
Aber sie sind deine Sklaven, wenn die Geschichte endet
Hay mujeres que no buscan el amor, buscan regalos
Es gibt Frauen, die nicht Liebe suchen, sondern Geschenke
No hay besos no hay caricias, si no tienes un buen carro
Keine Küsse, keine Zärtlichkeiten, wenn du kein gutes Auto hast
Encuentran príncipes azules, en viejitos rabo verdes
Sie finden Märchenprinzen in alten, lüsternen Greisen
Por que es el mismo color, el que tienen sus billetes
Denn es ist dieselbe Farbe, die ihre Geldscheine haben
No podrás entrar, si no tu nombre no esta en la lista
Du kommst nicht rein, wenn dein Name nicht auf der Liste steht
Ese antro es el mas cool, no señor es elitista
Dieser Club ist der coolste? Nein, mein Herr, er ist elitär
Parecen prisioneros, pero con cadenas de oro
Sie sehen aus wie Gefangene, aber mit goldenen Ketten
Todos los con la misma ropa, el mismo tinte, el mismo tono
Alle mit der gleichen Kleidung, der gleichen Haarfarbe, dem gleichen Ton
En realidad estamos solos en un desierto de gente
In Wirklichkeit sind wir allein in einer Wüste von Menschen
Donde nos llaman raros, sin pensamos diferente
Wo sie uns seltsam nennen, wenn wir anders denken
Tengo cosas + importantes, por las que ser fiel
Ich habe wichtigere Dinge, denen ich treu sein kann
Que la moda de versage, o el perfume de channel
Als die Mode von Versace oder das Parfüm von Chanel
Bolsa de valores no mochila de tesoros
Keine Börsentasche, sondern ein Rucksack voller Schätze
Un diskman, una libreta y de mi chica fotos
Ein Diskman, ein Notizbuch und Fotos von meinem Mädchen





Writer(s): Paulo Sergio Ramos


Attention! Feel free to leave feedback.