Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No da la Felicidad
Macht nicht glücklich
Día
30,
que
felicidad,
fin
de
quincena
30.
Tag,
welche
Freude,
Ende
der
zwei
Wochen
Terminaron
malabares,
y
una
eterna
espera
Die
Jongliererei
ist
vorbei,
und
ein
ewiges
Warten
15
idas
de
trabajo,
con
un
sueldo
mal
pagado
15
Arbeitstage,
mit
einem
schlecht
bezahlten
Lohn
Y
aguantar
10
horas
diarias,
que
impone
este
contrato
Und
10
Stunden
täglich
aushalten,
die
dieser
Vertrag
vorschreibt
Aun
así
me
emociono,
y
le
llamo
a
mi
mujer
Trotzdem
freue
ich
mich
und
rufe
meine
Frau
an
Espérame
en
casa,
dulzura,
paso
antes
de
la
10
Warte
zu
Hause
auf
mich,
Süße,
ich
komme
vor
10
Uhr
vorbei
Podré
comprar
un
disco,
ese
que
tanto
he
querido
Ich
werde
eine
Platte
kaufen
können,
die,
die
ich
so
sehr
wollte
Acompañarlo
con
cerveza,
y
alguno
de
mis
amigos
Dazu
Bier
trinken,
mit
einigen
meiner
Freunde
Pero
al
llegar
a
casa
y
toparme
con
las
cuentas
Aber
als
ich
nach
Hause
komme
und
auf
die
Rechnungen
stoße
Tengo
que
pagar
luz,
el
agua
y
también
la
renta
Muss
ich
Strom,
Wasser
und
auch
die
Miete
bezahlen
Me
olvido
del
disco,
de
la
cerveza,
y
mis
amigos
Ich
vergesse
die
Platte,
das
Bier
und
meine
Freunde
Y
pongo
atención,
a
los
números
de
los
recibos
Und
achte
auf
die
Zahlen
der
Belege
Al
final
de
las
cuentas
solo
son
cifras
en
rojo
Am
Ende
der
Rechnungen
sind
es
nur
rote
Zahlen
Y
he
vendido
discos
últimamente
Muy
pocos
Und
ich
habe
in
letzter
Zeit
sehr
wenige
Platten
verkauft
Pero
así
son
las
cosas,
sonrío,
estoy
contento
Aber
so
ist
das
Leben,
ich
lächle,
ich
bin
zufrieden
Vas
y
vienes
nunca
te
detienes,
maldito
dinero
Du
kommst
und
gehst,
hältst
nie
an,
verdammtes
Geld
El
dinero
no
da
la
felicidad,
la
distorsiona
Geld
macht
nicht
glücklich,
es
verzerrt
es
La
plata
y
el
oro,
no
valen
mas
que
una
persona
Silber
und
Gold
sind
nicht
mehr
wert
als
eine
Person
El
amor
de
una
buena
mujer,
no
cobra
intereses
Die
Liebe
einer
guten
Frau
verlangt
keine
Zinsen
Con
detalles
y
cariño,
es
como
lo
mantienes
(2)
Mit
Aufmerksamkeit
und
Zuneigung
erhältst
du
sie
(2)
Vivo
en
el
país,
de
la
manipulación
y
el
rating
Ich
lebe
im
Land
der
Manipulation
und
der
Einschaltquoten
Somos
la
resistencia,
con
música
y
stencill
Wir
sind
der
Widerstand,
mit
Musik
und
Stencil
Muy
lejos
de
la
clase
empresarial,
sobrevivimos
Weit
entfernt
von
der
Unternehmerklasse
überleben
wir
Sufrimos
prepotencia,
de
patrones
distinguidos
Wir
erleiden
die
Arroganz
vornehmer
Chefs
Cada
generación
tiene
un
verdugo,
un
villano
Jede
Generation
hat
einen
Henker,
einen
Schurken
Que
no
le
importan
leyes,
menos
derechos
humanos
Dem
Gesetze
egal
sind,
geschweige
denn
Menschenrechte
Donde
la
seguridad
social,
es
sueño
inalcanzable
Wo
soziale
Sicherheit
ein
unerreichbarer
Traum
ist
Pero
quieren
imponer
políticas
neoliberales
Aber
sie
wollen
neoliberale
Politiken
durchsetzen
Oportunidades,
para
oportunistas,
y
ladrones
Gelegenheiten
für
Opportunisten
und
Diebe
Y
como
pepe
el
toro,
nosotros
los
pobres
Und
wie
Pepe
el
Toro,
sind
wir
die
Armen
Tantas
cosas
pasan
esos
momentos
por
mi
cabeza
So
viele
Dinge
gehen
mir
in
diesen
Momenten
durch
den
Kopf
El
monte
de
piedad,
robar,
o
un
trabajo
extra
Das
Pfandhaus,
stehlen
oder
ein
Nebenjob
Repartidor
de
pizzas,
ya
los
estoy
oyendo
Pizzabote,
ich
höre
sie
schon
Un
revolucionario,
no
es
empleado
del
imperio
Ein
Revolutionär
ist
kein
Angestellter
des
Imperiums
Y
con
tanto
que
pagar,
me
gustaría
ser
haoudinni
Und
bei
so
viel
zu
bezahlen,
wäre
ich
gerne
Houdini
O
esconderme
bajo
una
bortaga
como
el
Dr.
simi
Oder
würde
mich
unter
einem
Maskottchen-Kostüm
verstecken
wie
Dr.
Simi
Pero
no
me
gustaría
convertirme
en
fugitivo
Aber
ich
möchte
kein
Flüchtling
werden
La
cosa
esta
tan
fea,
como
Elba
Esther
Gordillo
Die
Sache
ist
so
hässlich
wie
Elba
Esther
Gordillo
Por
estar
dando
conciertos,
dos
días
me
rebajaron
Weil
ich
Konzerte
gab,
haben
sie
mir
zwei
Tage
Lohn
abgezogen
Eso
no
me
pasaría,
si
yo
fuera
diputado
Das
würde
mir
nicht
passieren,
wenn
ich
Abgeordneter
wäre
Maldito
dinero,
muchos
creen
que
son
tu
dueño
Verdammtes
Geld,
viele
glauben,
sie
wären
dein
Herr
Pero
son
esclavos
tuyos,
cuando
se
termina
el
cuento
Aber
sie
sind
deine
Sklaven,
wenn
die
Geschichte
endet
Hay
mujeres
que
no
buscan
el
amor,
buscan
regalos
Es
gibt
Frauen,
die
nicht
Liebe
suchen,
sondern
Geschenke
No
hay
besos
no
hay
caricias,
si
no
tienes
un
buen
carro
Keine
Küsse,
keine
Zärtlichkeiten,
wenn
du
kein
gutes
Auto
hast
Encuentran
príncipes
azules,
en
viejitos
rabo
verdes
Sie
finden
Märchenprinzen
in
alten,
lüsternen
Greisen
Por
que
es
el
mismo
color,
el
que
tienen
sus
billetes
Denn
es
ist
dieselbe
Farbe,
die
ihre
Geldscheine
haben
No
podrás
entrar,
si
no
tu
nombre
no
esta
en
la
lista
Du
kommst
nicht
rein,
wenn
dein
Name
nicht
auf
der
Liste
steht
Ese
antro
es
el
mas
cool,
no
señor
es
elitista
Dieser
Club
ist
der
coolste?
Nein,
mein
Herr,
er
ist
elitär
Parecen
prisioneros,
pero
con
cadenas
de
oro
Sie
sehen
aus
wie
Gefangene,
aber
mit
goldenen
Ketten
Todos
los
con
la
misma
ropa,
el
mismo
tinte,
el
mismo
tono
Alle
mit
der
gleichen
Kleidung,
der
gleichen
Haarfarbe,
dem
gleichen
Ton
En
realidad
estamos
solos
en
un
desierto
de
gente
In
Wirklichkeit
sind
wir
allein
in
einer
Wüste
von
Menschen
Donde
nos
llaman
raros,
sin
pensamos
diferente
Wo
sie
uns
seltsam
nennen,
wenn
wir
anders
denken
Tengo
cosas
+ importantes,
por
las
que
ser
fiel
Ich
habe
wichtigere
Dinge,
denen
ich
treu
sein
kann
Que
la
moda
de
versage,
o
el
perfume
de
channel
Als
die
Mode
von
Versace
oder
das
Parfüm
von
Chanel
Bolsa
de
valores
no
mochila
de
tesoros
Keine
Börsentasche,
sondern
ein
Rucksack
voller
Schätze
Un
diskman,
una
libreta
y
de
mi
chica
fotos
Ein
Diskman,
ein
Notizbuch
und
Fotos
von
meinem
Mädchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.