Skool 77 - Color en la Ciudad (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Skool 77 - Color en la Ciudad (Live)




Color en la Ciudad (Live)
Color in the City (Live)
Lo preparaste bien te diste el tiempo de planearlo
You prepared it well, you took your time planning it,
Pensaste en los colores y saliste de tu barrio
You thought about the colors and you left your neighborhood.
4 de la mañana cuando la ciudad descansa
4 in the morning when the city rests
Algún borracho en coche busca llegar a su casa
Some drunk guy in a car tries to get home.
El nerviosismo que sentías ahora es adrenalina
The nervousness that you felt is now adrenaline.
Cuando agitas el spray sabes que es tu vida
When you shake the spray can, you know it's your life,
Darle color a las calles por medio de un aerosol
Giving color to the streets by means of an aerosol,
Estimular el arte una ciudad y darle tu visión
Stimulating art in a city and giving it your vision.
Cuando pintas ilegal la madrugada es tu aliada
When you paint illegally, the early morning is your ally.
El paso a paso hace sonar en tu mochila latas
Step by step makes the cans in your backpack rattle,
Pero sueñas con esa pared y nada te detiene
But you dream about that wall and nothing stops you,
Como aquella noche cuando por fin pintaste trenes
Like that night when you finally painted trains.
Cruzas los dedos porque pronto cruzas la avenida
You cross your fingers because you will soon cross the avenue
Y sabes que rondando puede andar la policía
And you know that the police may be lurking around.
Todo ha salido bien pero circula un auto lento
Everything went well but a car is circling slowly.
Solamente es un taxi en busca de pasajeros
It's just a taxi looking for passengers.
Tienes sumo cuidado al brincar el alambrado
You're very careful when you jump over the fence.
Ya son varias sudaderas que alambres han cobrado
Several sweatshirts have already been claimed by wires.
El boceto lo tienes en la mente o en el papel
You have the sketch in your mind or on paper,
Los nervios han pasado y tu creatividad al 100 Así que el
The nerves have passed and your creativity is at 100, so the
Ssshhhh es música en tus oídos es
Ssshhhh is music to your ears, it's
Todo lo que necesitas te mantiene vivo
All you need, it keeps you alive.
Los odios se cambiaron las latas y los pinceles
The hates were replaced by the cans and the brushes,
Ahora son FAT CAPS para diseñar paredes.
Now they're FAT CAPS for designing walls.
Es otra noche como tantas das color a la ciudad
It's another night like so many others, you give color to the city,
Convirtiendo una esquina en obra de arte sin cesar
Turning a corner into a work of art without ceasing.
Eres todo un artista que comparte su visión
You're a true artist sharing your vision.
Algunos piensan que es un crimen otros medio de expresión
Some think it's a crime, others think it's a means of expression.
Es otra noche como tantas das color a la ciudad
It's another night like so many others, you give color to the city,
Convirtiendo una esquina en obra de arte sin cesar
Turning a corner into a work of art without ceasing.
Es crear pensar soñar manifestar es el amor entre la lata y tu
It's creating, thinking, dreaming, manifesting, it's the love between the can and you,
Es pintar.
It's painting.
Es otra noche como tantas das color a la ciudad
It's another night like so many others, you give color to the city,
Convirtiendo una esquina en obra de arte sin cesar
Turning a corner into a work of art without ceasing.
Eres todo un artista que comparte su visión
You're a true artist sharing your vision.
Algunos piensan que es un crimen otros medio de expresión
Some think it's a crime, others think it's a means of expression.
Es otra noche como tantas das color a la ciudad
It's another night like so many others, you give color to the city,
Convirtiendo una esquina en obra de arte sin cesar
Turning a corner into a work of art without ceasing.
Es crear pensar soñar manifestar es el amor entre la lata y tu
It's creating, thinking, dreaming, manifesting, it's the love between the can and you,
Es pintar.
It's painting.
Es esa vieja historia de amor que te acompaña
It's that old love story that stays with you,
Es un poema hecho color cada mañana
It's a poem made of color every morning,
Es biografía de un escritor que sigue firme
It's the biography of a writer who stands firm,
Es la forma de realizar el más perfecto crimen
It's the way to commit the perfect crime.
Y es que con el grafiti puedes congelar el tiempo
And with graffiti you can freeze time,
Puedes darle rostro a un texto darle vida a un pensamiento puedes...
You can give a face to a text, give life to a thought, you can...
Sobre todo promover la reflexión
Above all, promote reflection,
Ser creador de todo un mundo más allá de la ficción puedes...
Be the creator of a whole world beyond fiction, you can...
A cada calle dibujarle una sonrisa
Draw a smile on every street,
Mostrar que para el arte esto es una alternativa puedes...
Show that for art this is an alternative, you can...
Hacer protesta o de técnica una muestra
Make a protest or a technical demonstration,
pones el spray y yo una canción como esta
You bring the spray and I'll bring a song like this,
Alto saca tu lata mientras yo saco el micro
Stop, get your can out while I get the mic out,
2 estilos una misión progreso, me explico??
2 styles, one mission, progress, you know what I mean?
O es que no habrá fronteras que nos paren con sus muros
Or there won't be any borders that stop us with their walls,
Yo alzaré la voz y tu lo pintas seguro.
I will raise my voice and you will paint it, I'm sure.
Es otra noche como tantas das color a la ciudad
It's another night like so many others, you give color to the city,
Convirtiendo una esquina en obra de arte sin cesar
Turning a corner into a work of art without ceasing.
Eres todo un artista que comparte su visión
You're a true artist sharing your vision.
Algunos piensan que es un crimen otros medio de expresión
Some think it's a crime, others think it's a means of expression.
Es otra noche como tantas das color a la ciudad
It's another night like so many others, you give color to the city,
Convirtiendo una esquina en obra de arte sin cesar
Turning a corner into a work of art without ceasing.
Es crear pensar soñar manifestar es el amor entre la lata y tu
It's creating, thinking, dreaming, manifesting, it's the love between the can and you,
Es pintar
It's painting.
Es otra noche como tantas das color a la ciudad
It's another night like so many others, you give color to the city,
Convirtiendo una esquina en obra de arte sin cesar
Turning a corner into a work of art without ceasing.
Eres todo un artista que comparte su visión
You're a true artist sharing your vision.
Algunos piensan que es un crimen otros medio de expresión
Some think it's a crime, others think it's a means of expression.
Es otra noche como tantas das color a la ciudad
It's another night like so many others, you give color to the city,
Convirtiendo una esquina en obra de arte sin cesar
Turning a corner into a work of art without ceasing.
Es crear pensar soñar manifestar es el amor entre la lata y tu
It's creating, thinking, dreaming, manifesting, it's the love between the can and you,
Es pintar
It's painting.
La sociedad solo ve ilegalidad y rayones
Society only sees illegality and scratches,
A me encanta el WILD STYLE pintado en los vagones.
I love WILD STYLE painted on train cars.
Traspaso las fronteras del lugar donde nació
I cross the borders of the place where it was born,
Por toda la urbe por todo el globo se expandió
Throughout the city, across the globe it spread.
En cada ciudad construye una historieta de vida
In each city it builds a life story,
Es un monstruo real tan grande como Godzilla
It's a real monster, as big as Godzilla.
Dime quién es un criminal??
Tell me, who is a criminal?
El que las calles pintaba o el que
The one who painted the streets or the one who
Residuos tóxicos en los mares dejaba
Left toxic waste in the seas,
Prefiero ver una ciudad con arte en las
I prefer to see a city with art on the
Esquinas y no los nombres de la demagogia de la política
Corners and not the names of the demagoguery of politics
Porque ellos no saben de toda la lucha que hacemos en las calles
Because they don't know about all the struggle we do in the streets.
Paz para todos los escritores hip-hop revolución volumen 3.
Peace to all the writers, hip-hop revolution volume 3.






Attention! Feel free to leave feedback.