Lyrics and translation Skool 77 - La Gente de Mi Pueblo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gente de Mi Pueblo
Люди моего города
El
Golpe
Ronin
Удар
Ронина
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
(Skool
77)
Люди
моего
города,
с
солнцем
встают
(Skool
77)
A
trabajar
la
tierra,
Работать
на
земле,
Mientras
siembra
canta
(Los
controles
hace
que
escoria)
Пока
сеют,
поют
(Контроль
делает
это
отбросами)
La
gente
de
mi
pueblo
Люди
моего
города
La
gente
de
mi
pueblo
(ajá),
con
el
sol
se
levanta
Люди
моего
города
(ага),
с
солнцем
встают
A
trabajar
la
tierra,
mientras
siembra
canta
Работать
на
земле,
пока
сеют,
поют
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
Люди
моего
города,
с
солнцем
встают
A
trabajar
la
tierra,
mientras
siembra
canta
Работать
на
земле,
пока
сеют,
поют
La
gente
de
mi
pueblo
se
levanta
día
con
día
Люди
моего
города
встают
день
за
днем
Buscándose
la
vida,
buscándose
una
alegría
Ища
жизнь,
ища
радость
No
somos
los
inútiles
que
alguna
vez
juzgaron
Мы
не
бесполезные,
какими
нас
когда-то
считали
Las
oportunidades
a
este
puerto
no
pararon
Возможности
в
этот
порт
не
прекращались
Y
aún
así
no
las
buscamos,
y
aún
así
las
encontramos
И
все
же
мы
их
не
искали,
и
все
же
мы
их
нашли
Teniendo
todo
en
contra,
pero
con
la
frente
en
alto
Имея
все
против
себя,
но
с
высоко
поднятой
головой
Yo
camino
por
el
barrio,
y
reconozco
los
esfuerzos
Я
иду
по
району
и
признаю
усилия
Del
taxista,
de
la
doña,
del
taquero
y
zapatero
Таксиста,
хозяйки,
продавца
тако
и
сапожника
Con
un
sueldo
miserable
hace
milagros
el
obrero
С
нищенской
зарплатой
рабочий
творит
чудеса
Aquel
prefiere
lavar
carros
antes
que
ser
un
ratero
Тот
предпочитает
мыть
машины,
чем
быть
вором
Ese
mecánico
lleno
de
grasa,
y
de
conocimientos
Этот
механик,
весь
в
масле
и
знаниях
Del
auto
que
repara
está
muy
lejos
de
ser
dueño
Далек
от
владения
автомобилем,
который
чинит
El
albañil
construye
con
sus
manos
otros
sueños
Строитель
строит
своими
руками
чужие
мечты
El
montador
no
siente
miedo,
en
los
rascacielos
Монтажник
не
боится
высоты,
на
небоскребах
Maldita
obra
donde
un
constructor,
perdió
la
vida
Проклятая
стройка,
где
строитель
потерял
жизнь
Con
un
seguro
que
da
risa,
explícaselo
a
su
familia
Со
смехотворной
страховкой,
объясни
это
его
семье
Cuéntaselo
a
la
pequeña
apenas
tiene
5 años
Расскажи
это
малышке,
ей
всего
5 лет
Nos
rompen
el
corazón
con
sus
recursos
inhumanos
Они
разбивают
нам
сердца
своими
бесчеловечными
методами
Y
no
molesten
al
patrón,
que
su
comida
es
de
negocios
И
не
беспокойте
босса,
его
еда
— это
бизнес
Firma
el
contrato
con
el
diablo
y
presume
nuevo
socio
Подписывает
контракт
с
дьяволом
и
хвастается
новым
партнером
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
Люди
моего
города,
с
солнцем
встают
A
trabajar
la
tierra,
mientras
siembra
canta
Работать
на
земле,
пока
сеют,
поют
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
Люди
моего
города,
с
солнцем
встают
A
trabajar
la
tierra,
mientras
siembra
canta
Работать
на
земле,
пока
сеют,
поют
Estimado,
Maestro,
yo
le
doy
gracias
por
las
clases
Уважаемый
учитель,
я
благодарю
вас
за
уроки
Por
todo
lo
que
enseña,
y
también
por
ese
coraje
За
все,
чему
учите,
и
за
эту
смелость
Por
aguantar
los
golpes,
que
regala
este
sistema
За
то,
что
терпите
удары,
которые
преподносит
эта
система
Con
las
piedras
que
le
tiran
construyamos
una
escuela
Из
камней,
что
в
вас
бросают,
построим
школу
Se
levanta
bien
temprano,
apretado
va
en
el
metro
Встает
рано
утром,
едет
в
битком
набитом
метро
Tiene
3 motivaciones
su
mujer
y
dos
pequeños
У
него
3 мотивации:
жена
и
двое
малышей
Una
larga
jornada,
pero
nunca
se
ha
quejado
Долгий
рабочий
день,
но
он
никогда
не
жаловался
Por
la
noche
la
universidad,
que
lo
hará
licenciado
Вечером
университет,
который
сделает
его
лиценциатом
En
un
país
donde
la
verdad
no
suele
ser
noticia
В
стране,
где
правда
редко
бывает
новостью
Valientes
reporteros,
publicaron
injusticias
Храбрые
репортеры
опубликовали
несправедливость
En
la
mira
de
los
narcos,
en
la
mira
de
políticos
На
мушке
у
наркоторговцев,
на
мушке
у
политиков
¿Dónde
están?,
donde
se
fueron,
esos
desaparecidos
Где
они?,
куда
делись
эти
пропавшие
без
вести?
El
trabajo
honrado,
no
se
paga
bien
lo
dicen
muchos
Честный
труд
не
оплачивается
хорошо,
говорят
многие
No
seamos
pobres
de
conciencia,
somos
ricos
en
recursos
Не
будем
бедны
совестью,
мы
богаты
ресурсами
Más
educación
y
menos
crímenes,
señores
Больше
образования
и
меньше
преступлений,
господа
Y
que
no
paguen
los
niños
por
todos
nuestros
errores
И
пусть
дети
не
расплачиваются
за
все
наши
ошибки
Nos
rebasa
la
tecnología,
y
tantos
intereses
Нас
обгоняют
технологии
и
столько
интересов
No
hay
aumento
a
los
de
abajo
solo
bonos
para
el
jefe
Нет
повышения
тем,
кто
внизу,
только
бонусы
начальнику
Pero
quien
suda
el
esfuerzo,
quien
suda
la
gota
gorda
Но
тот,
кто
потеет
от
усилий,
кто
проливает
пот
Me
dicen
sindicalizado,
por
no
decirme
de
otra
forma
Меня
называют
членом
профсоюза,
чтобы
не
сказать
иначе
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
Люди
моего
города,
с
солнцем
встают
A
trabajar
la
tierra,
con
el
sol
se
levanta
Работать
на
земле,
с
солнцем
встают
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
Люди
моего
города,
с
солнцем
встают
A
trabajar
la
tierra,
mientras
siembra
canta
Работать
на
земле,
пока
сеют,
поют
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
Люди
моего
города,
с
солнцем
встают
A
trabajar
la
tierra,
con
el
sol
se
levanta
Работать
на
земле,
с
солнцем
встают
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
Люди
моего
города,
с
солнцем
встают
A
trabajar
la
tierra,
mientras
siembra
canta
Работать
на
земле,
пока
сеют,
поют
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.