Skool 77 - Tengo la Fe - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Skool 77 - Tengo la Fe




Tengo la Fe
I Have Faith
Tengo fe en los libros, en las fotos, en los discos,
I have faith in books, photos, records,
El conocimiento hace fuerte nuestro cometido,
Knowledge strengthens our purpose,
Negras intenciones no pudieron derribarlo,
Dark intentions could not tear it down,
La flor no marchito y el fuego no fue apagado,
The flower did not wither, and the fire was not extinguished,
Tengo fe en mi pluma, en mi locura, en mi cordura,
I have faith in my pen, in my madness, in my sanity,
Tengo fe en la mujer que me baña de ternura,
I have faith in the woman who bathes me with tenderness,
Después de los percances, un merecido descanso,
After the mishaps, a well-deserved rest,
Después de la adicción, una tratamiento y olvidarlo,
After the addiction, treatment and forgetting,
Tengo fe en mi padre, en mi madre, en mis hermanas,
I have faith in my father, my mother, my sisters,
En mi blanco y negro, y en mis suelas desgastadas,
In my black and white, and in my worn soles,
Pero no es tan fácil ver a este mundo como un artista,
But it's not so easy to see this world as an artist,
Unas veces es cautivador y me hace falta tinta,
Sometimes it's captivating, and I need ink,
Otras veces es tan pesimista casi como yo,
Other times it's as pessimistic as I am,
Y de hablar de cosas buenas siempre tengo la intención,
And I always intend to talk about good things,
Pero, leo los periódicos, surfeo en el internet,
But I read newspapers, I surf the internet,
Por temor a naufragar y quedarme en el por no ver,
For fear of being shipwrecked and remaining in the dark,
Tengo fe en que algún día lleguare a tiempo a mi citas,
I have faith that one day I will arrive on time for my appointments,
Tengo fe en que algún día encuentren cura para el SIDA,
I have faith that one day they will find a cure for AIDS,
La política es la laica, que quiero decir con esto,
Politics is secular, what I mean by that,
Que se calle el cardenal y que regrese a su templo,
Is that the cardinal should shut up and go back to his temple,
Que ya no son los tiempos donde la iglesia mandaba,
That these are no longer the times when the church ruled,
Tienen cola que le pisen y figuras desgastadas,
They have a tail to step on and worn-out figures,
Tengo fe en mis sueños, y los convierto en versos,
I have faith in my dreams, and I turn them into verses,
Tengo fe en que se terminen ya tiempos violentos.
I have faith that violent times will end.
Lo perdí ya casi todo pero tengo la fe,
I've lost almost everything, but I have faith,
Nunca es mi día de suerte pero tengo la fe,
It's never my lucky day, but I have faith,
Tal vez no soy desolado, pero tengo la fe,
Maybe I'm not desolate, but I have faith,
Aposte por la conciencia y conservo la fe.
I bet on consciousness, and I keep the faith.
(Bis)
(Chorus)
Tengo fe en mi país, en mi America Latina,
I have faith in my country, in my Latin America,
Y aunque suene tan absurdo, tengo fe en la justicia,
And as absurd as it may sound, I have faith in justice,
Tengo fe en que la unidad tenga un significado,
I have faith that unity has meaning,
Y no solo sea una palabra mas que pronunciamos,
And it's not just another word we say,
Tengo fe y sueño, con tener un par de hijos,
I have faith and dream of having a couple of children,
Tengo fe en que mi mal humor, se pierda en el olvido,
I have faith that my bad mood will be forgotten,
En radios comunitarias yo deposite la fe,
I put my faith in community radio,
Porqué creen en el mensaje y no solo en vender,
Because they believe in the message and not just in selling,
Tengo fe en el campesino, en su machete, en su motivo,
I have faith in the peasant, in his machete, in his motive,
Tengo fe en el indio y también soy clandestino,
I have faith in the Indian, and I am also clandestine,
Soy el bosque que resiste año con año los incendios,
I am the forest that resists fires year after year,
Sueño con el cielo azul, aunque en la ciudad es negro,
I dream of a blue sky, although in the city it is black,
Soy el mariachi que te pone los pelos de punta,
I am the mariachi that gives you goosebumps,
Soy el viejo tren, que cancelaron de su ruta,
I am the old train that was canceled from its route,
La esperanza permanente, un grito en la obscuridad,
The permanent hope, a cry in the darkness,
La casona abandonada de la calle libertad,
The abandoned mansion on Liberty Street,
Soy el volcán activo, el beneficio de la duda,
I am the active volcano, the benefit of the doubt,
La cerveza que se exporta, el chile, la música,
The beer that is exported, the chili, the music,
La angustia de una madre que no sabe de su hijo,
The anguish of a mother who doesn't know about her son,
Esa frontera hostil que te divide del vecino,
That hostile border that separates you from your neighbor,
Soy el pasamontañas, el indígena en la sierra
I am the ski mask, the indigenous man in the mountains
Se canso de ser ignorado y lucha por su tierra,
Tired of being ignored and fighting for his land,
Soy el trabajador que meten a los sindicatos,
I am the worker they put in unions,
Le roban la esperanza, las ganas, el salario,
They steal his hope, his desire, his salary,
El reportero audaz que a recibido atentados,
The daring reporter who has received death threats,
El hip-hop que aborda los derechos humanos.
Hip-hop that addresses human rights.
Lo perdí ya casi todo pero tengo la fe,
I've lost almost everything, but I have faith,
Nunca es mi día de suerte pero tengo la fe,
It's never my lucky day, but I have faith,
Tal vez no soy desolado, pero tengo la fe,
Maybe I'm not desolate, but I have faith,
Aposte por la conciencia y conservo la fe.
I bet on consciousness, and I keep the faith.





Writer(s): Paulo Sergio Ramos


Attention! Feel free to leave feedback.