Lyrics and translation Skool 77 - Tengo la Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
fe
en
los
libros,
en
las
fotos,
en
los
discos,
I
have
faith
in
books,
photos,
records,
El
conocimiento
hace
fuerte
nuestro
cometido,
Knowledge
strengthens
our
purpose,
Negras
intenciones
no
pudieron
derribarlo,
Dark
intentions
could
not
tear
it
down,
La
flor
no
marchito
y
el
fuego
no
fue
apagado,
The
flower
did
not
wither,
and
the
fire
was
not
extinguished,
Tengo
fe
en
mi
pluma,
en
mi
locura,
en
mi
cordura,
I
have
faith
in
my
pen,
in
my
madness,
in
my
sanity,
Tengo
fe
en
la
mujer
que
me
baña
de
ternura,
I
have
faith
in
the
woman
who
bathes
me
with
tenderness,
Después
de
los
percances,
un
merecido
descanso,
After
the
mishaps,
a
well-deserved
rest,
Después
de
la
adicción,
una
tratamiento
y
olvidarlo,
After
the
addiction,
treatment
and
forgetting,
Tengo
fe
en
mi
padre,
en
mi
madre,
en
mis
hermanas,
I
have
faith
in
my
father,
my
mother,
my
sisters,
En
mi
blanco
y
negro,
y
en
mis
suelas
desgastadas,
In
my
black
and
white,
and
in
my
worn
soles,
Pero
no
es
tan
fácil
ver
a
este
mundo
como
un
artista,
But
it's
not
so
easy
to
see
this
world
as
an
artist,
Unas
veces
es
cautivador
y
me
hace
falta
tinta,
Sometimes
it's
captivating,
and
I
need
ink,
Otras
veces
es
tan
pesimista
casi
como
yo,
Other
times
it's
as
pessimistic
as
I
am,
Y
de
hablar
de
cosas
buenas
siempre
tengo
la
intención,
And
I
always
intend
to
talk
about
good
things,
Pero,
leo
los
periódicos,
surfeo
en
el
internet,
But
I
read
newspapers,
I
surf
the
internet,
Por
temor
a
naufragar
y
quedarme
en
el
por
no
ver,
For
fear
of
being
shipwrecked
and
remaining
in
the
dark,
Tengo
fe
en
que
algún
día
lleguare
a
tiempo
a
mi
citas,
I
have
faith
that
one
day
I
will
arrive
on
time
for
my
appointments,
Tengo
fe
en
que
algún
día
encuentren
cura
para
el
SIDA,
I
have
faith
that
one
day
they
will
find
a
cure
for
AIDS,
La
política
es
la
laica,
que
quiero
decir
con
esto,
Politics
is
secular,
what
I
mean
by
that,
Que
se
calle
el
cardenal
y
que
regrese
a
su
templo,
Is
that
the
cardinal
should
shut
up
and
go
back
to
his
temple,
Que
ya
no
son
los
tiempos
donde
la
iglesia
mandaba,
That
these
are
no
longer
the
times
when
the
church
ruled,
Tienen
cola
que
le
pisen
y
figuras
desgastadas,
They
have
a
tail
to
step
on
and
worn-out
figures,
Tengo
fe
en
mis
sueños,
y
los
convierto
en
versos,
I
have
faith
in
my
dreams,
and
I
turn
them
into
verses,
Tengo
fe
en
que
se
terminen
ya
tiempos
violentos.
I
have
faith
that
violent
times
will
end.
Lo
perdí
ya
casi
todo
pero
tengo
la
fe,
I've
lost
almost
everything,
but
I
have
faith,
Nunca
es
mi
día
de
suerte
pero
tengo
la
fe,
It's
never
my
lucky
day,
but
I
have
faith,
Tal
vez
no
soy
desolado,
pero
tengo
la
fe,
Maybe
I'm
not
desolate,
but
I
have
faith,
Aposte
por
la
conciencia
y
conservo
la
fe.
I
bet
on
consciousness,
and
I
keep
the
faith.
Tengo
fe
en
mi
país,
en
mi
America
Latina,
I
have
faith
in
my
country,
in
my
Latin
America,
Y
aunque
suene
tan
absurdo,
tengo
fe
en
la
justicia,
And
as
absurd
as
it
may
sound,
I
have
faith
in
justice,
Tengo
fe
en
que
la
unidad
tenga
un
significado,
I
have
faith
that
unity
has
meaning,
Y
no
solo
sea
una
palabra
mas
que
pronunciamos,
And
it's
not
just
another
word
we
say,
Tengo
fe
y
sueño,
con
tener
un
par
de
hijos,
I
have
faith
and
dream
of
having
a
couple
of
children,
Tengo
fe
en
que
mi
mal
humor,
se
pierda
en
el
olvido,
I
have
faith
that
my
bad
mood
will
be
forgotten,
En
radios
comunitarias
yo
deposite
la
fe,
I
put
my
faith
in
community
radio,
Porqué
creen
en
el
mensaje
y
no
solo
en
vender,
Because
they
believe
in
the
message
and
not
just
in
selling,
Tengo
fe
en
el
campesino,
en
su
machete,
en
su
motivo,
I
have
faith
in
the
peasant,
in
his
machete,
in
his
motive,
Tengo
fe
en
el
indio
y
también
soy
clandestino,
I
have
faith
in
the
Indian,
and
I
am
also
clandestine,
Soy
el
bosque
que
resiste
año
con
año
los
incendios,
I
am
the
forest
that
resists
fires
year
after
year,
Sueño
con
el
cielo
azul,
aunque
en
la
ciudad
es
negro,
I
dream
of
a
blue
sky,
although
in
the
city
it
is
black,
Soy
el
mariachi
que
te
pone
los
pelos
de
punta,
I
am
the
mariachi
that
gives
you
goosebumps,
Soy
el
viejo
tren,
que
cancelaron
de
su
ruta,
I
am
the
old
train
that
was
canceled
from
its
route,
La
esperanza
permanente,
un
grito
en
la
obscuridad,
The
permanent
hope,
a
cry
in
the
darkness,
La
casona
abandonada
de
la
calle
libertad,
The
abandoned
mansion
on
Liberty
Street,
Soy
el
volcán
activo,
el
beneficio
de
la
duda,
I
am
the
active
volcano,
the
benefit
of
the
doubt,
La
cerveza
que
se
exporta,
el
chile,
la
música,
The
beer
that
is
exported,
the
chili,
the
music,
La
angustia
de
una
madre
que
no
sabe
de
su
hijo,
The
anguish
of
a
mother
who
doesn't
know
about
her
son,
Esa
frontera
hostil
que
te
divide
del
vecino,
That
hostile
border
that
separates
you
from
your
neighbor,
Soy
el
pasamontañas,
el
indígena
en
la
sierra
I
am
the
ski
mask,
the
indigenous
man
in
the
mountains
Se
canso
de
ser
ignorado
y
lucha
por
su
tierra,
Tired
of
being
ignored
and
fighting
for
his
land,
Soy
el
trabajador
que
meten
a
los
sindicatos,
I
am
the
worker
they
put
in
unions,
Le
roban
la
esperanza,
las
ganas,
el
salario,
They
steal
his
hope,
his
desire,
his
salary,
El
reportero
audaz
que
a
recibido
atentados,
The
daring
reporter
who
has
received
death
threats,
El
hip-hop
que
aborda
los
derechos
humanos.
Hip-hop
that
addresses
human
rights.
Lo
perdí
ya
casi
todo
pero
tengo
la
fe,
I've
lost
almost
everything,
but
I
have
faith,
Nunca
es
mi
día
de
suerte
pero
tengo
la
fe,
It's
never
my
lucky
day,
but
I
have
faith,
Tal
vez
no
soy
desolado,
pero
tengo
la
fe,
Maybe
I'm
not
desolate,
but
I
have
faith,
Aposte
por
la
conciencia
y
conservo
la
fe.
I
bet
on
consciousness,
and
I
keep
the
faith.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.