Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
stop
thinking
'bout
you
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
You
don't
deserve
that
space
in
my
head
Du
verdienst
diesen
Platz
in
meinem
Kopf
nicht
I
think
you're
lovely
darling,
I
do
Ich
finde
dich
bezaubernd,
Liebling,
wirklich
But
you've
got
some
growing
up
to
do
Aber
du
musst
noch
erwachsen
werden
How
little
of
me
do
you
think
Wie
wenig
hältst
du
von
mir
That
I'm
not
even
worth
a
call?
Dass
ich
nicht
mal
einen
Anruf
wert
bin?
Don't
want
your
heart
just
wanna
feel
Will
nicht
dein
Herz,
will
mich
nur
fühlen
Like
I
was
something
at
all
Als
wäre
ich
überhaupt
etwas
gewesen
I
guess
I'm
nothing
at
all
to
you,
fall
for
you
Ich
schätze,
ich
bin
gar
nichts
für
dich,
verfalle
dir
Filled
that
space
on
the
wall
for
you,
all
for
you
Habe
diesen
Platz
an
der
Wand
für
dich
gefüllt,
alles
für
dich
This
wasn't
nothing
at
all,
at
all
Das
war
nicht
gar
nichts,
gar
nichts
Let's
not
get
crazy
baby
Lass
uns
nicht
verrückt
werden,
Baby
I
knew
exactly
what
this
was
Ich
wusste
genau,
was
das
hier
war
You've
got
your
own
life
there
and
I've
got
mine
Du
hast
dein
eigenes
Leben
dort
und
ich
habe
meins
Still
I
thought
that
we
could
steal
some
time
Trotzdem
dachte
ich,
wir
könnten
etwas
Zeit
stehlen
I
always
knew
this
had
to
end
Ich
wusste
immer,
dass
das
hier
enden
muss
Still
I
thought
that
I
could
be
your
friend
Trotzdem
dachte
ich,
ich
könnte
deine
Freundin
sein
Don't
want
your
heart,
just
want
to
feel
like
I
was
something
at
all
Will
nicht
dein
Herz,
will
mich
nur
fühlen,
als
wäre
ich
überhaupt
etwas
gewesen
I
guess
I'm
nothing
at
all
to
you,
fall
for
you
Ich
schätze,
ich
bin
gar
nichts
für
dich,
verfalle
dir
Filled
that
space
on
the
wall
for
you,
all
for
you
Habe
diesen
Platz
an
der
Wand
für
dich
gefüllt,
alles
für
dich
This
wasn't
nothing
at
all,
at
all
Das
war
nicht
gar
nichts,
gar
nichts
Is
this
what
you
do?
Ist
es
das,
was
du
tust?
Is
this
what
you
do?
Ist
es
das,
was
du
tust?
Is
this
what
you
do?
Ist
es
das,
was
du
tust?
Is
this
what
you
do?
Ist
es
das,
was
du
tust?
Is
this
what
you
do?
Ist
es
das,
was
du
tust?
Is
this
what
you
do?
Ist
es
das,
was
du
tust?
Oh
I
guess
I'm
nothing
at
all
to
you,
fall
for
you
Oh,
ich
schätze,
ich
bin
gar
nichts
für
dich,
verfalle
dir
Filled
that
space
on
the
wall
for
you,
all
for
you
Habe
diesen
Platz
an
der
Wand
für
dich
gefüllt,
alles
für
dich
This
wasn't
nothing
at
all,
at
all
Das
war
nicht
gar
nichts,
gar
nichts
Oh
I
guess
I'm
nothing
at
all
to
you,
fall
for
you
Oh,
ich
schätze,
ich
bin
gar
nichts
für
dich,
verfalle
dir
Filled
that
space
on
the
wall
for
you,
all
for
you
Habe
diesen
Platz
an
der
Wand
für
dich
gefüllt,
alles
für
dich
This
wasn't
nothing
at
all,
at
all
Das
war
nicht
gar
nichts,
gar
nichts
Is
this
what
you
do?
Ist
es
das,
was
du
tust?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Valk
Attention! Feel free to leave feedback.