Skreally Boy - 7893 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Skreally Boy - 7893




7893
7893
Yeah, tout commence maintenant
Yeah, it starts now
J'poursuis ma légende personnelle
I'm going after my personal legend
J'm'en bas les couilles de c'que tu penses
I don't give a damn about what you think
J'm'en branle, complètement
I don't care at all
J'suis venu faire l'oseille
I came to make some money
Parce que si demain j'suis dans la merde, tu me laisseras dans la merde
Because if I'm in shit tomorrow, you'll leave me in shit
Donc j't'emmerde
So I don't give a damn about you
Si j'monte au bon-char, c'est pour faire les loves
If I get in the bon-char, it's to make some loves
Si j'monte au bon-char, c'est pour faire les loves
If I get in the bon-char, it's to make some loves
Billet rouge, billet bleu, billet jaune, billet mauve
Red note, blue note, yellow note, purple note
J'représente dans le hood, tous au bon-char pour les loves
I represent in the hood, everyone in the bon-char for the loves
Tous mes négros squattent le hall pour récolter les loves
All my brothers are squatting in the hall to collect the loves
Dans la tess', tous au bon-char pour les loves
In the tess', everyone in the bon-char for the loves
C'est fini, tous au bon-char pour les loves
It's over, everyone in the bon-char for the loves
J'monte au bon-char pour les loves, ien-cli réclame pour sa dose
I get in the bon-char for the loves, ien-cli asks for his dose
Toute la Suisse mafia dans la gov', tu secoues ta tête sur le flow
All of Swiss mafia in the gov', you shake your head at the flow
J'ai la prose, oh, que j't'arrose
I have the prose, oh, that I water you
J'veux du cash, j'veux du cash, j'veux du cash
I want cash, I want cash, I want cash
L'hiver au soleil, les pieds dans le sable
Winter in the sun, feet in the sand
Mais je reste un banlieusard qui tire sur une gitane dans le square
But I remain a suburbanite who shoots a gypsy in the square
J'ai pas b'soin de toi, surtout si tu comptes faire benef' sur moi
I don't need you, especially if you're going to take advantage of me
Baby, rappelles-moi ton 06, je dois pas perdre le cap
Baby, remind me of your 06, I mustn't lose my way
La Vida Loca, surtout quand les lâches rodent autour de toi
La Vida Loca, especially when the cowards are prowling around you
J'ai qu'une pelle, un marteau pour déterrer l'magot
I only have a shovel and a hammer to dig up the loot
Les faux frères s'inviteront pour une part du gâteau
The false brothers will invite themselves for a piece of the cake
J'ai les idées noires
I have dark thoughts
Évite-moi ce soir
Avoid me tonight
Si j'monte au charbon, c'est pour faire les loves
If I get in the coal, it's to make some loves
Billet rouge, billet bleu, billet jaune, billet mauve
Red note, blue note, yellow note, purple note
Ca veut lean, lean, j'représente dans le hood, tous au bon-char pour les loves
It means lean, lean, I represent in the hood, everyone in the bon-char for the loves
Tous mes négros squattent le hall pour récolter les loves
All my brothers are squatting in the hall to collect the loves
Dans la tess', tous au bon-char pour les loves
In the tess', everyone in the bon-char for the loves
C'est fini, tous au bon-char pour les loves
It's over, everyone in the bon-char for the loves






Attention! Feel free to leave feedback.