Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
За
вікном
плакав
нудний
дощ,
Draußen
vor
dem
Fenster
weinte
der
langweilige
Regen,
Всім
розказував
про
свою
біду,
Erzählte
allen
von
seinem
Leid,
Налий,
налий,
налий,
Schenk
ein,
schenk
ein,
schenk
ein,
Налий
нам
двом,
Schenk
uns
beiden
ein,
Давайте
вип'єм
за
тих,
Lass
uns
auf
die
trinken,
Кого
нема
з
нами
зараз
тут.
Die
jetzt
nicht
bei
uns
hier
sind.
Боже,
чи
добре
їм
там?
Gott,
geht
es
ihnen
gut
dort?
Чи
посміхались
вони,
Haben
sie
gelächelt,
Коли
до
себе
Ти
їх
брав?
Als
Du
sie
zu
Dir
nahmst?
Пусти
мене
Lass
mich
rein
Хоч
краєчком
ока
подивитись
на
них,
Um
nur
einen
Blick
auf
sie
zu
werfen,
Пусти
мене,
Lass
mich
rein,
Я
скажу
два
слова
ті,
що
не
встиг.
Ich
werde
die
paar
Worte
sagen,
die
ich
nicht
mehr
geschafft
habe.
Пусти
мене...
Пусти
мене...
Lass
mich
rein...
Lass
mich
rein...
Відповів
мені
мудрий
Бог
Da
antwortete
mir
der
weise
Gott
Вічним
небом
і
золотом
зірок:
Mit
ewigem
Himmel
und
dem
Gold
der
Sterne:
Ти
не
спіши,
слухай,
тільки
не
спіши,
Du,
beeil
dich
nicht,
hör
zu,
nur
beeil
dich
nicht,
Піднятися
до
мене
встигнеш
ти
завжди.
Zu
mir
aufzusteigen,
schaffst
du
immer
noch.
Поки
ти
ще
серед
людей
–
Solange
du
noch
unter
den
Menschen
bist
–
Навчися
цінувати
кожен
новий
день,
Lerne,
jeden
neuen
Tag
zu
schätzen,
Навчи
людей
любити
цей
світ
Lehre
die
Menschen,
diese
Welt
zu
lieben
Та
не
тільки
себе,
Und
nicht
nur
sich
selbst,
Навчи
людей
радіти
завжди,
Lehre
die
Menschen,
sich
immer
zu
freuen,
Коли
сонце
встає.
Wenn
die
Sonne
aufgeht.
Навчи
мене!
Навчи
мене!
Lehre
mich!
Lehre
mich!
Велике
щастя
- зустрічати
новий
день!
Großes
Glück
– einen
neuen
Tag
zu
begrüßen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): а. кузьменко
Attention! Feel free to leave feedback.