Skunk Anansie - Intellectualise My Blackness - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skunk Anansie - Intellectualise My Blackness - Live




I hit him with a piece of his philosophy
Я ударил его кусочком его философии.
Anglo-Saxon mocking his type of greed
Англосаксон насмехается над своей жадностью.
What did he do to deserve such hate
Чем он заслужил такую ненависть?
(He tried to) intellectualize my blackness
(Он пытался) интеллектуализировать мою черноту.
He tried to summarize, to institutionalize
Он пытался обобщить, узаконить.
Still I could recognize, he was materialized
И все же я узнал, что он материализовался.
He tried to intellectualize my blackness
Он пытался интеллектуализировать мою черноту.
To make it easier for his whiteness
Чтобы облегчить его белизну.
He tried to intellectualize my blackness, oh save me
Он пытался интеллектуализировать мою черноту, о, спаси меня,
Save me
спаси меня
He's always tryin' to make up for his little quips
Он всегда пытается загладить свои маленькие колкости.
The joke about the nigga and the yellow nip
Шутка о ниггере и желтом щипце
Then he tells me I'm so different from those other shits
А потом он говорит мне, что я так отличаюсь от других говнюков.
(When he tries to) intellectualize my blackness
(Когда он пытается) интеллектуализировать мою черноту.
He tried to summarize, to institutionalize
Он пытался обобщить, узаконить.
Still I could recognize, he was materialized
И все же я узнал, что он материализовался.
He tried to intellectualize my blackness
Он пытался интеллектуализировать мою черноту.
To make it easier for his whiteness
Чтобы облегчить его белизну.
He tried to intellectualize my blackness, oh save me
Он пытался интеллектуализировать мою черноту, о, спаси меня,
Save me
спаси меня
Mother, mother don't you lecture-rise me
Мама, мама, не читай мне нотаций-подними меня!
Don't you ever try to lecturize me
Даже не пытайся учить меня.
Mother mother don't you lecture-rise me
Мама, мама, не читай мне нотаций-подними меня!
Oh No
О нет
He tried to intellectualize my blackness
Он пытался интеллектуализировать мою черноту.
To make it easier for his whiteness
Чтобы облегчить его белизну.
He tried to intellectualize my blackness, oh save me
Он пытался интеллектуализировать мою черноту, о, спаси меня,
Save me
спаси меня
He tried to intellectualize my blackness
Он пытался интеллектуализировать мою черноту.
To make it easier for his whiteness
Чтобы облегчить его белизну.
He tried to intellectualize my blackness, oh save me
Он пытался интеллектуализировать мою черноту, о, спаси меня,
Save me
спаси меня
Intellectualise me
Интеллектуализируй меня
Intelectualise me
Интеллектуализируй меня
Intelectualise me
Интеллектуализируй меня
Save me
Спаси меня
Save me
Спаси меня
Save me
Спаси меня
(He tried to intellectualize my blackness)
(Он пытался интеллектуализировать мою черноту)
(To make it easier for his whiteness)
(Чтобы облегчить его белизну)
(He tried to intellectualize my blackness, oh save me)
(Он пытался интеллектуализировать мою черноту, о, спаси меня)
(Save me)
(спаси меня)





Writer(s): Deborah Ann Dyer, Len Arran


Attention! Feel free to leave feedback.