Lyrics and translation Skunk Anansie - Intellectualise My Blackness - Live
I
hit
him
with
a
piece
of
his
philosophy
Я
ударил
его
кусочком
его
философии.
Anglo-Saxon
mocking
his
type
of
greed
Англосаксон
насмехается
над
своей
жадностью.
What
did
he
do
to
deserve
such
hate
Чем
он
заслужил
такую
ненависть?
(He
tried
to)
intellectualize
my
blackness
(Он
пытался)
интеллектуализировать
мою
черноту.
He
tried
to
summarize,
to
institutionalize
Он
пытался
обобщить,
узаконить.
Still
I
could
recognize,
he
was
materialized
И
все
же
я
узнал,
что
он
материализовался.
He
tried
to
intellectualize
my
blackness
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту.
To
make
it
easier
for
his
whiteness
Чтобы
облегчить
его
белизну.
He
tried
to
intellectualize
my
blackness,
oh
save
me
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
о,
спаси
меня,
He's
always
tryin'
to
make
up
for
his
little
quips
Он
всегда
пытается
загладить
свои
маленькие
колкости.
The
joke
about
the
nigga
and
the
yellow
nip
Шутка
о
ниггере
и
желтом
щипце
Then
he
tells
me
I'm
so
different
from
those
other
shits
А
потом
он
говорит
мне,
что
я
так
отличаюсь
от
других
говнюков.
(When
he
tries
to)
intellectualize
my
blackness
(Когда
он
пытается)
интеллектуализировать
мою
черноту.
He
tried
to
summarize,
to
institutionalize
Он
пытался
обобщить,
узаконить.
Still
I
could
recognize,
he
was
materialized
И
все
же
я
узнал,
что
он
материализовался.
He
tried
to
intellectualize
my
blackness
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту.
To
make
it
easier
for
his
whiteness
Чтобы
облегчить
его
белизну.
He
tried
to
intellectualize
my
blackness,
oh
save
me
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
о,
спаси
меня,
Mother,
mother
don't
you
lecture-rise
me
Мама,
мама,
не
читай
мне
нотаций-подними
меня!
Don't
you
ever
try
to
lecturize
me
Даже
не
пытайся
учить
меня.
Mother
mother
don't
you
lecture-rise
me
Мама,
мама,
не
читай
мне
нотаций-подними
меня!
He
tried
to
intellectualize
my
blackness
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту.
To
make
it
easier
for
his
whiteness
Чтобы
облегчить
его
белизну.
He
tried
to
intellectualize
my
blackness,
oh
save
me
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
о,
спаси
меня,
He
tried
to
intellectualize
my
blackness
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту.
To
make
it
easier
for
his
whiteness
Чтобы
облегчить
его
белизну.
He
tried
to
intellectualize
my
blackness,
oh
save
me
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
о,
спаси
меня,
Intellectualise
me
Интеллектуализируй
меня
Intelectualise
me
Интеллектуализируй
меня
Intelectualise
me
Интеллектуализируй
меня
(He
tried
to
intellectualize
my
blackness)
(Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту)
(To
make
it
easier
for
his
whiteness)
(Чтобы
облегчить
его
белизну)
(He
tried
to
intellectualize
my
blackness,
oh
save
me)
(Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
о,
спаси
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deborah Ann Dyer, Len Arran
Attention! Feel free to leave feedback.