Lyrics and translation SKY - There in the Greenbriar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There in the Greenbriar
Там, в зарослях ежевики
There
once
was
a
tale
of
an
old
country
man
Жил
некогда
старый
селянин,
And
Cindy
his
beautiful
daughter
И
Синди,
прекрасная
его
дочь.
He
found
her
one
day
with
the
shoemaker's
son
Однажды
он
застал
её
с
сыном
сапожника
And
there
in
the
greenbriar
shot
her
И
там,
в
зарослях
ежевики,
застрелил
её.
And
there
in
the
greenbriar
shot
her
И
там,
в
зарослях
ежевики,
застрелил
её.
Now
Cindy
was
fair
as
the
day
it
is
long
Красотой
Синди
любовался
белый
свет,
Her
loveliness
never
was
shared
Ни
с
кем
не
делилась
она
своей
прелестью.
'Twas
kept
in
a
cave
in
the
back
of
her
mind
Хранилась
она
в
глубине
её
души,
Her
father
imprisoned
it
there
Отец
заточил
её
там,
He
kept
it
imprisoned
up
there
Он
держал
её
взаперти.
The
shoemaker's
son
was
the
kind,
it
is
said
Сын
сапожника,
говорили
в
народе,
Who
smoked
up
the
weeds
in
the
field
Курил
травку
в
поле.
And
he
danced
with
the
day
and
made
love
with
the
night
Он
танцевал
со
днём,
любил
ночь
And
was
known
to
say
nothing
is
real
И,
как
известно,
говорил,
что
всё
нереально.
He
was
known
to
say
nothing
is
real
Он,
как
известно,
говорил,
что
всё
нереально.
The
shoemaker's
son
fell
in
love
with
our
dear
Сын
сапожника
влюбился
в
нашу
дорогую
And
he
told
her
he
wanted
to
wed
И
сказал
ей,
что
хочет
жениться.
But
he
soon
felt
cold
steel
at
the
back
of
his
ear
Но
вскоре
он
почувствовал
холодную
сталь
у
себя
за
ухом
-
'Twas
a
gun
pointed
right
at
his
head
Это
был
пистолет,
направленный
ему
прямо
в
голову.
The
old
man
looked
down
at
the
shoemaker
boy
Старик
посмотрел
на
сына
сапожника,
For
he
knew
why
the
young
man
had
come
Ибо
знал,
зачем
пожаловал
юноша.
He
said
that
his
daughter
would
marry
a
pig
Он
сказал,
что
его
дочь
скорее
выйдет
замуж
за
свинью,
'Fore
she'd
marry
a
shoemaker's
son
Чем
за
сына
сапожника,
'Fore
she'd
marry
a
shoemaker's
son
Чем
за
сына
сапожника.
There
once
was
a
tale
of
an
old
country
man
Жил
некогда
старый
селянин,
And
Cindy
his
beautiful
daughter
И
Синди,
прекрасная
его
дочь.
He
found
her
one
day
with
the
shoemaker's
son
Однажды
он
застал
её
с
сыном
сапожника
And
there
in
the
greenbriar
shot
her
И
там,
в
зарослях
ежевики,
застрелил
её.
And
there
in
the
greenbriar
shot
her
И
там,
в
зарослях
ежевики,
застрелил
её.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Fieger
Attention! Feel free to leave feedback.