Lyrics and translation Sky Ferreira - C'est la mort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
wanna
be
sent
to
the
back.
Не
хочу
быть
на
заднем
плане.
Don't
tell
me
to
relax.
Не
говори
мне
расслабиться.
Hate
when
people
aren't
polite.
Ненавижу,
когда
люди
невежливы.
Can't
ever
run
on
time.
Никогда
не
могу
прийти
вовремя.
Everyone
has
someone
to
blame.
У
каждого
есть
кто-то,
кого
можно
винить.
Promise
that
I'm
not
insane.
Обещаю,
что
я
не
сумасшедшая.
Never
could
get
those
grade-A's.
Никогда
не
могла
получить
эти
пятерки.
Kinda
like
how
failure
tastes.
Мне
нравится
вкус
неудачи.
Maybe
if
I
lose
some
weight
I
could
date
some
one
rich.
Может
быть,
если
я
похудею,
я
смогу
встречаться
с
кем-то
богатым.
Maybe
if
I
don't
sin,
I
could
start
living
on
such
name!
Может
быть,
если
я
не
буду
грешить,
я
смогу
начать
жить
по-настоящему!
No
fun
for
us
Никакого
веселья
для
нас
No
fun
for
us
Никакого
веселья
для
нас
No
fun
for
us
Никакого
веселья
для
нас
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Let's
run
away
Давай
убежим
прочь
Let's
run
away
Давай
убежим
прочь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Let's
run
away
Давай
убежим
прочь
Don't
tell
me
what
to
think
Не
говори
мне,
что
думать
Don't
tell
me
when
I
should
wake.
Getting
up
at
six
am's
crazy,
so
if
you
wanna
call
me
lazy!
Не
говори
мне,
когда
я
должна
просыпаться.
Вставать
в
шесть
утра
- это
безумие,
так
что,
если
хочешь
назвать
меня
лентяйкой!
Mom
and
dad
think
I'm
a
fool,
only
for
those
of
you.
Мама
и
папа
думают,
что
я
дура,
только
из-за
тебя.
I
take
a
few
hits
after
school
Я
делаю
пару
затяжек
после
школы
And
realize
how
much
it
drools.
И
понимаю,
как
сильно
это
затягивает.
Maybe
if
I
lose
some
weight,
I
can
date
someone
rich.
Может
быть,
если
я
похудею,
я
смогу
встречаться
с
кем-то
богатым.
Maybe
if
I
don't
sin,
I
could
start
thinking
sick!
Может
быть,
если
я
не
буду
грешить,
я
смогу
начать
думать
о
чем-то
больном!
No
fun
for
us
Никакого
веселья
для
нас
No
fun
for
us
Никакого
веселья
для
нас
No
fun
for
us
Никакого
веселья
для
нас
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Let's
run
away
Давай
убежим
прочь
Let's
run
away
Давай
убежим
прочь
Let's
run
away
Давай
убежим
прочь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Let's
run
away
Давай
убежим
прочь
C'est
la
vie
can't
you
see
Такова
жизнь,
разве
ты
не
видишь
Its
not
alright,
alright
with
me
Это
не
нормально,
не
нормально
для
меня
C'est
la
vie
c'est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
I'm
not
okay
Мне
не
хорошо
I'm
not
okay
Мне
не
хорошо
C'est
la
vie
just
go
away
Такова
жизнь,
просто
уходи
Go
away
c'est
la
vie
Уходи,
такова
жизнь
C'est
la
vie!
Такова
жизнь!
No
fun
no
fun
no
fun
for
us
Никакого
веселья,
никакого
веселья,
никакого
веселья
для
нас
No
fun
for
us
no
fun
for
us
Никакого
веселья
для
нас,
никакого
веселья
для
нас
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Let's
run
lets
run
let's
run
away
Давай
убежим,
давай
убежим,
давай
убежим
прочь
Let's
run
away
let's
run
away
Давай
убежим
прочь,
давай
убежим
прочь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.