Lyrics and translation Sky Iscariot - Blue Blazers
Blue Blazers
Синие Блейзеры
I
might
pull
up
to
events
If
it's
JORDYSHORE
on
the
decks
Я
мог
бы
заскочить
на
тусовку,
если
за
пультом
JORDYSHORE
Remember
all
the
times
when
they
didn't
pay
no
respect?
Помнишь
те
времена,
когда
нам
не
оказывали
никакого
уважения?
It
was
hard
to
make
the
connections
but
made
it
nevertheless
Было
трудно
наладить
связи,
но
мы
всё
равно
сделали
это
Came
a
long
way,
shining
now
but
we
conqured
dark
days
Прошли
долгий
путь,
теперь
мы
сияем,
но
мы
победили
темные
дни
Bosses
straight
out
the
courtrooms,
we
learnt
the
hard
way
Боссы
прямиком
из
зала
суда,
мы
учились
на
горьком
опыте
Remember
she
played
my
heart
like
an
arcade?
Помнишь,
она
играла
моим
сердцем,
как
игровым
автоматом?
It's
crazy
how
you
flourish
through
a
heartbreak
С
ума
сойти,
как
ты
расцветаешь
после
разбитого
сердца
2018
was
the
year
I
felt
my
heart
disappear
2018-й
был
годом,
когда
я
чувствовал,
как
моё
сердце
исчезает
Staring
at
my
brother's
grave
like
"damn
I
wish
you
were
here"
Смотрю
на
могилу
брата,
типа:
«Черт,
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
был
здесь»
And
everybody
around
me
felt
like
they
really
knew
how
I
feel
И
все
вокруг
думали,
что
действительно
знают,
как
я
себя
чувствую
When
really
they
didn't
Хотя
на
самом
деле
это
было
не
так
Got
it
permanent
on
my
chest
cause
he
labeled
me
different
Набил
себе
это
на
память,
потому
что
он
называл
меня
другим
I
got
everything
that
I
wish
that
I
had
when
I
didn't
У
меня
есть
всё,
что
я
хотел,
когда
у
меня
ничего
не
было
But
I'd
still
trade
it
all
in
a
second
to
tell
him
I
miss
him
Но
я
бы
всё
равно
отдал
это
всё
в
одно
мгновение,
чтобы
сказать
ему,
что
скучаю
по
нему
Nobody
helped
when
I
needed
assistance
Никто
не
помог,
когда
мне
нужна
была
помощь
So
all
I
need
from
people's
to
carry
on
keeping
their
distance
Так
что
всё,
что
мне
нужно
от
людей
— это
чтобы
они
продолжали
держаться
на
расстоянии
(Hunnidrack)
(Hunnidrack)
Reporting
live
from
the
other
side
Репортаж
с
другой
стороны
I
did
what
niggas
outchea
bragging
'bout
like
a
dozen
times
Я
сделал
то,
чем
ниггеры
здесь
хвастаются,
раз
десять
I
made
more
moves
then
niggas
back
when
I
wasnt
trying
Я
сделал
больше
движений,
чем
ниггеры
тогда,
когда
я
даже
не
пытался
Still
managed
to
make
a
name
for
myself
in
the
public
eye
Всё
равно
умудрился
сделать
себе
имя
в
глазах
общественности
And
haters,
we
don't
relate
either
А
хейтеры,
мы
не
общаемся
I
don't
get
hyped
for
none
of
the
beef
like
I
went
vegan
Я
не
ведусь
ни
на
какую
говядину,
как
будто
я
веган
I
gave
niggas
no
reason
to
hate
but
they
find
reason
Я
не
давал
ниггерам
повода
для
ненависти,
но
они
находят
его
The
rumours
make
no
sense,
they
believe
it
cause
it
sounds
decent
Слухи
не
имеют
смысла,
они
верят
им,
потому
что
они
звучат
прилично
Yeah,
blessings
fall
on
me
Да,
на
меня
снисходит
благодать
I
don't
need
a
congregation
in
order
to
preach
Мне
не
нужна
паства,
чтобы
проповедовать
I
stand
on
what
I
believe
Я
отстаиваю
то,
во
что
верю
Emotions
closed
in
so
I
opened
up
on
the
beat
Эмоции
бушевали
во
мне,
поэтому
я
открылся
в
ритме
It's
the
only
way
I
release
Это
единственный
способ,
которым
я
могу
освободиться
You
can't
speak
on
my
name,
you
gotta
be
more
informed
Ты
не
можешь
говорить
о
моём
имени,
тебе
нужно
быть
более
информированным
6 figure
account
is
for
all
the
times
we
were
broke
and
poor
Шестизначный
счёт
— это
за
все
те
времена,
когда
мы
были
на
мели
и
жили
в
бедности
They
used
to
ignore
us
it's
only
right
I
show
no
remorse
Раньше
нас
игнорировали,
так
что
я
имею
полное
право
не
испытывать
угрызений
совести
She
drop
the
location
I'm
coming
through
like
an
open
door
Она
скидывает
локацию,
я
захожу,
как
к
себе
домой
And
now
you
more
informed
А
теперь
ты
более
информирован
Now
you
more
informed
Теперь
ты
более
информирован
This
the
Year
Of
The
Jordan,
just
know
that
you've
been
warned
Это
Год
Джордана,
просто
знай,
что
ты
был
предупреждён
Hunnidrack,
my
brother
Hunnidrack,
мой
брат
Females
do
not
entice
me
Меня
не
прельщают
женщины
Talk
shit
behind
my
back,
in
my
company
they
speak
nicely
Говорят
гадости
за
моей
спиной,
а
в
моей
компании
мило
лебезят
Try'na
break
brotherhoods,
if
niggas
believe
you,
won't
surprise
me
Пытаются
разрушить
братство,
если
ниггеры
тебе
поверят,
меня
это
не
удивит
Bros
over
hoes
'less
your
bro
is
a
hoe,
yeah
I
see
Братья
важнее
шлюх,
если
только
твой
брат
не
шлюха,
да,
я
понимаю
My
girl
a
nunchuck,
swing
both
ways
and
I'm
Mikey,
they
hate
to
see
it
Моя
девушка
— нунчаки,
работает
в
обе
стороны,
а
я
Майки,
им
это
неприятно
видеть
They
ticked
off,
endorsing
Nike
when
they
disbelieving
Они
в
бешенстве,
поддерживают
Nike,
когда
не
верят
A
response
outta
me's
unlikely,
I
bluetick
it
Ответ
с
моей
стороны
маловероятен,
я
оставлю
это
без
внимания
Napkin
tucked,
I
fork
and
knife
it
when
she
tell
me
eat
it
Салфетка
заправлена,
я
орудую
вилкой
и
ножом,
когда
она
говорит
мне
съесть
это
Yeah
this
season
is
soft
Да,
этот
сезон
лёгкий
You
cutting
in
on
my
money?
I'm
cutting
you
off
Ты
претендуешь
на
мои
деньги?
Я
отрезаю
тебя
I'm
focusing
on
the
riches,
Я
сосредоточен
на
богатстве,
Buying
stakes
in
businesses
and
becoming
a
boss
Покупаю
доли
в
компаниях
и
становлюсь
боссом
Attention
seeking
bitches,
I
feed
to
my
dogs
Жаждущих
внимания
сучек
я
отдаю
на
растерзание
своим
псам
We
ain't
got
time
for
that
У
нас
нет
на
это
времени
Overnight
success?
Yea
right,
Успех
за
одну
ночь?
Ага,
щас,
For
over
a
decade
a
nigga
been
an
insomniac
Уже
больше
десяти
лет,
как
я
страдаю
бессонницей
Left
the
gin
and
the
cognac
for
the
win
and
a
thousand
racks
Завязал
с
джином
и
коньяком
ради
победы
и
тысячи
купюр
Jurgen
Klopp
if
I
lose,
it
ain't
a
loss,
I'll
be
coming
back
Юрген
Клопп,
если
я
проиграю,
это
не
поражение,
я
вернусь
Said,
kiss
emoji,
tell
'em
book
the
hotel
Сказал,
смайлик
с
поцелуем,
скажи
им,
чтобы
бронировали
отель
I'm
the
one
your
woman
wants
to
get
to
know
well
Я
тот,
с
кем
хочет
познакомиться
твоя
женщина
And
my
shawty
is
a
piece,
not
a
side,
a
Nobel
А
моя
малышка
— это
произведение
искусства,
а
не
приложение,
Нобелевская
премия
I
ain't
even
reach
my
peak,
but
I
know
I'm
gone
sell
Я
ещё
даже
не
достиг
своего
пика,
но
я
знаю,
что
я
буду
продаваться
I
mean,
hear
the
bars
and
look
at
the
face
Я
имею
в
виду,
послушай
рифмы
и
посмотри
на
лицо
I'm
meant
to
be
a
superstar,
ain't
no
debate
Мне
суждено
быть
суперзвездой,
это
не
обсуждается
If
you
never
believed
in
me,
it's
too
late
Если
ты
никогда
в
меня
не
верил,
то
уже
слишком
поздно
I'm
taking
my
sisters
with
me,
have
niggas
feeding
them
grapes
Я
беру
своих
сестёр
с
собой,
пусть
ниггеры
кормят
их
виноградом
I'm
taking
my
brothers
with
me,
I'll
put
them
in
foreign
whips
Я
беру
своих
братьев
с
собой,
посажу
их
за
руль
иномарок
Fly
momma
out
the
city
for
every
time
I
made
her
trip
Отправлю
маму
из
города
за
каждый
раз,
когда
я
заставлял
её
волноваться
That's
it,
no
second
guessing,
we
splurging
and
we
finessing
Вот
и
всё,
никаких
сомнений,
мы
сожжём
всё
дотла
и
провернём
всё
This
is
just
some
of
the
things
I
be
manifesting
Это
лишь
некоторые
из
вещей,
которые
я
воплощаю
в
жизнь
But
if
you
never
helped
me
win,
I
don't
do
favours
Но
если
ты
никогда
не
помогал
мне
побеждать,
я
не
делаю
одолжений
Me,
I
been
about
the
Crewe
since
the
Blue
Blazers
Я,
я
был
в
команде
Крю
со
времён
Синих
Блейзеров
Yeah
that
line
goes
out
to
Kush,
I
know
I'll
see
you
later
Да,
эти
строки
для
Куша,
я
знаю,
что
ещё
увижу
тебя
Kush
never
made
it
to
23
Куш
не
дожил
до
23
лет
So
the
Year
Of
The
Jordan
is
more
for
him
than
it
is
for
me
Так
что
Год
Джордана
больше
для
него,
чем
для
меня
RIP,
my
nigga
Покойся
с
миром,
мой
нигга
Came
a
long
way
from
the
Blue
Blazers
Прошли
долгий
путь
со
времён
Синих
Блейзеров
Set
your
voices
ringing
Пусть
ваши
голоса
зазвучат
Sing
with
pride
our
song
Пойте
с
гордостью
нашу
песню
Sing
with
work
accomplished
Пойте
с
чувством
выполненного
долга
And
the
goal
of
things
well
done
И
с
целью
сделать
всё
как
надо
Strife
to
live
life
cleanly
Стремитесь
жить
честно
Always
play
the
game
Всегда
играйте
по
правилам
Year
by
year,
bring
honour
Год
за
годом,
приносите
честь
To
how
far
we
came
Тому,
как
далеко
мы
продвинулись
From
the
Blue
Blazers
Со
времён
Синих
Блейзеров
From
the
Blue
Blazers
Со
времён
Синих
Блейзеров
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeandré Passmore
Attention! Feel free to leave feedback.