Lyrics and translation Skyclad - Cry Of The Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry Of The Land
Крик Земли
Vibrant
and
real
I
lie
Живой
и
настоящий
я
лежу,
Mantled
by
the
open
sky
Укрытый
открытым
небом,
The
wind
and
waves
my
lullaby
Ветер
и
волны
– моя
колыбельная,
I
am
the
land.
Я
– земля.
Why
do
you
view
me
with
Почему
ты
смотришь
на
меня
Eyes
unable
to
see
Глазами,
неспособными
видеть
The
beauty
in
all
that
is
pure
Красоту
во
всем,
что
чисто,
When
it′s
left
to
live
free?
Когда
оно
предоставлено
жить
свободно?
So
hot
the
fires
within
my
breast
Так
горячи
огни
в
моей
груди,
Rock
and
steel
can't
stand
their
test
Камень
и
сталь
не
выдерживают
их
испытания,
Yet
songbirds
in
my
green
beard
nest
И
всё
же
певчие
птицы
гнездятся
в
моей
зелёной
бороде,
I
am
the
land.
Я
– земля.
That
which
is
so
strong
and
old
То,
что
так
сильно
и
старо,
Cannot
be
bought
or
sold
Нельзя
купить
или
продать,
Mine
is
the
green
and
gold
Моё
– зелень
и
золото,
Wealth
without
end.
Богатство
без
конца.
Ruled
by
the
ebb
of
my
oceans
Подвластные
отливам
моих
океанов,
Slaves
to
the
dusk
and
the
dawn
Рабы
сумерек
и
рассвета,
Your
petri
- dish
civilisations
Ваши
чашечные
цивилизации
Are
buried
and
born.
Погребены
и
рождены.
I
watch
as
you
live
Я
наблюдаю,
как
вы
живёте,
With
your
heads
in
the
sand
Зарывшись
головой
в
песок,
Unable
to
hear
the
cry
of
the
land.
Не
в
силах
услышать
крик
земли.
I
was
once
a
′Happy
Hunting
Ground'
Я
когда-то
был
"Райскими
Охотничьими
Угодьями",
Then
one
day
the
eyes
of
science
found
Потом
однажды
взоры
науки
обнаружили
A
blue
- green
planet
Голубовато-зелёную
планету,
Spinning
round
a
shining
star.
Вращающуюся
вокруг
сияющей
звезды.
The
timeless
giver
of
all
life
Вневременной
податель
всей
жизни,
Offered
as
a
sacrifice
Предложенный
в
качестве
жертвы,
The
priceless
finds
it's
price
Бесценное
обретает
свою
цену
In
the
greed
of
man.
В
жадности
человека.
You
bury
your
fears
Вы
хороните
свои
страхи
And
your
heads
in
the
sand
И
свои
головы
в
песке,
So
you′ll
never
hear
the
cry
of
the
land.
Чтобы
никогда
не
слышать
крика
земли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Walkyier, Stephen Ramsey
Attention! Feel free to leave feedback.