Lyrics and translation Skyclad - Halo Of Flies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
you
needed
was
somebody
with
a
dream,
Тебе
нужен
был
кто-то
с
мечтой,
A
fool
to
crucify
or
to
put
upon
a
pedestal.
Дурак,
которого
можно
распять
или
поставить
на
пьедестал.
Only
dead
fish
float
with
the
stream
-
Только
мертвая
рыба
плывет
по
течению,
Compared
with
you
I
seem
like
an
extra-terrestrial.
По
сравнению
с
тобой
я
кажусь
инопланетянином.
I'm
not
your
Robin
Hood
or
Peter
Pan,
Я
не
твой
Робин
Гуд
или
Питер
Пэн,
I
won't
play
Jesus
Christ
- Santa
Claus.
Я
не
буду
играть
роль
Иисуса
Христа
или
Санта
Клауса.
I'll
never
pass
for
a
superman
-
Я
никогда
не
сойду
за
супермена,
I'm
just
an
effect
trying
to
find
a
cause.
Я
всего
лишь
следствие,
пытающееся
найти
причину.
Tell
me
who
am
I,
what
am
I
and
why
am
I
here.
Скажи
мне,
кто
я,
что
я
и
зачем
я
здесь.
Is
it
because
I'm
flesh
and
blood
Это
потому,
что
я
из
плоти
и
крови,
That
creature
comforts
feel
so
good?
Что
земные
утехи
так
приятны?
I
give
my
body
all
it
needs
-
Я
даю
своему
телу
все,
что
ему
нужно,
It
sleeps
and
eats
and
shits
and
breeds.
Оно
спит,
ест,
испражняется
и
размножается.
And
if
I
keep
my
feelings
stum,
И
если
я
буду
держать
свои
чувства
при
себе,
Hard
luck
- bibo
ergo
sum.
Не
повезло
- живу,
следовательно,
существую.
Just
trying
to
do
the
best
I
can
Просто
пытаюсь
сделать
все,
что
в
моих
силах,
Is
a
giant
leap
for
this
small
man.
Это
гигантский
скачок
для
такого
маленького
человека.
All
you
needed
was
somebody
with
a
dream,
Тебе
нужен
был
кто-то
с
мечтой,
A
fool
to
crucify
or
to
put
upon
a
pedestal.
Дурак,
которого
можно
распять
или
поставить
на
пьедестал.
Only
dead
fish
float
with
the
stream
-
Только
мертвая
рыба
плывет
по
течению,
Compared
with
you
I
seem
like
an
extra-terrestrial.
По
сравнению
с
тобой
я
кажусь
инопланетянином.
You
say
that
life
is
a
miracle
-
Ты
говоришь,
что
жизнь
- это
чудо,
I
don't
believe
one
word.
Я
не
верю
ни
единому
слову.
Forgive
me
for
being
so
cynical
-
Прости
меня
за
мой
цинизм,
From
down
here
you
all
look
absurd.
Отсюда
вы
все
выглядите
абсурдно.
So
are
you
happy
now
we
all
feel
the
same?
Ты
счастлива
теперь,
когда
мы
все
чувствуем
одно
и
то
же?
Martyrs
to
the
cause
- boredom
level
nearing
terminal.
Мученики
во
имя
дела
- уровень
скуки
близок
к
смертельному.
You're
afraid
to
go
against
the
grain,
Ты
боишься
идти
против
течения,
Next
to
you
I
feel
like
a
shining
intellectual.
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
сияющим
интеллектуалом.
James
T.
Kirk
- Albert
Einstein,
Джеймс
Т.
Кирк
- Альберт
Эйнштейн,
Sitting
safe
aboard
the
Enterprise.
Сидят
в
безопасности
на
борту
Энтерпрайза.
If
you're
out
there
send
me
a
sign
-
Если
ты
где-то
там,
пошли
мне
знак,
I
need
somebody
to
sympathise
with.
Мне
нужно,
чтобы
кто-то
со
мной
посочувствовал.
Tell
me
who
am
I,
what
am
I
and
why
am
I
here.
Скажи
мне,
кто
я,
что
я
и
зачем
я
здесь.
Must
I
succumb
to
every
urge
-
Должен
ли
я
поддаваться
каждому
порыву,
First
feast
and
fast
(then
binge
and
purge).
Сначала
пировать
и
поститься
(а
потом
объедаться
и
очищаться)?
My
spirit's
strong
- my
flesh
is
weak,
Мой
дух
силен
- моя
плоть
слаба,
I
laugh
and
cry
and
scream
and
speak.
Я
смеюсь
и
плачу,
кричу
и
говорю.
And
sometimes
when
i
feel
confused,
И
иногда,
когда
я
чувствую
себя
растерянным,
I
walk
a
path
I
did
not
choose.
Я
иду
по
пути,
который
не
выбирал.
Watch
my
life
on
video
-
Смотри
мою
жизнь
на
видео,
A
private
homemade
horror
show.
Частное
домашнее
шоу
ужасов.
All
you
needed
was
somebody
with
a
dream,
Тебе
нужен
был
кто-то
с
мечтой,
A
fool
to
crucify
or
to
put
upon
a
pedestal.
Дурак,
которого
можно
распять
или
поставить
на
пьедестал.
Only
dead
fish
float
with
the
stream
-
Только
мертвая
рыба
плывет
по
течению,
Compared
with
you
I
seem
like
an
extra-terrestrial.
По
сравнению
с
тобой
я
кажусь
инопланетянином.
So
are
you
happy
now
we
all
feel
the
same?
Ты
счастлива
теперь,
когда
мы
все
чувствуем
одно
и
то
же?
Martyrs
to
the
cause
- boredom
level
nearing
terminal.
Мученики
во
имя
дела
- уровень
скуки
близок
к
смертельному.
You're
afraid
to
go
against
the
grain,
Ты
боишься
идти
против
течения,
Next
to
you
I
feel
like
a
shining
intellectual.
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
сияющим
интеллектуалом.
You
say
that
life
is
a
miracle
-
Ты
говоришь,
что
жизнь
- это
чудо,
I
don't
believe
one
word.
Я
не
верю
ни
единому
слову.
Forgive
me
for
being
so
cynical
-
Прости
меня
за
мой
цинизм,
From
down
here
you
all
look
absurd.
Отсюда
вы
все
выглядите
абсурдно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Ramsey
Attention! Feel free to leave feedback.