Lyrics and translation Skyclad - Helium
Pray
for
my
poor
melancholy
soul,
Молись
за
мою
бедную
печальную
душу.
I′ve
cried
so
many
tears
inside
-
Я
выплакала
так
много
слез
внутри
...
My
head's
a
goldfish
bowl.
Моя
голова-чаша
для
золотых
рыбок.
A
mood
so
deep
- so
far
above
you
all,
Настроение
такое
глубокое-так
высоко
над
всеми
вами,
With
no
one
there
to
catch
me
if
i
fall.
И
никто
не
поймает
меня,
если
я
упаду.
This
is
your
man
in
the
street
reporting,
Это
твой
человек
с
улицы
докладывает.
And
so
far
all
we′ve
got
is
that
a
regular
guy
is
on
a
ledge
up
high
-
И
пока
что
все,
что
у
нас
есть,
это
то,
что
обычный
парень
сидит
на
карнизе
высоко-высоко.
He's
had
enough
of
the
irregular
lot.
Он
сыт
по
горло
нерегулярной
партией.
And
in
the
World
exclusive
live
tonight
И
в
этом
мире
эксклюзивная
жизнь
сегодня
вечером
Brought
to
you
via
satelilite
-
Доставлено
тебе
через
спутник.
-
The
last
sane
man
heard
frankly
speaking
Последний
здравомыслящий
человек
слышал
откровенно
говоря
'Bout
the
′ups
and
downs′
of
leaping
О
"взлетах
и
падениях"
прыжков
I'm
lighter
than
air
- i
haven′t
a
care,
Я
легче
воздуха
- мне
все
равно.
Still
gravity
poulls
me
under,
И
все
же
гравитация
тянет
меня
вниз,
Credibility
gaps
- gullability
fills
-
Пробелы
в
доверии-заполнение
пропасти
-
They
were
bringing
me
down
(no
wonder)
Они
сбивали
меня
с
ног
(неудивительно).
Square
pegs,
round
holes,
last
dregs,
own
goals
Квадратные
колышки,
круглые
лунки,
последние
отбросы,
собственные
цели.
Monkey
puzzle
my
fist
won't
fot
inside
Обезьянья
головоломка
мой
кулак
не
попадет
внутрь
Every
day
nothing
new,
black
and
white
deja-vu,
Каждый
день
ничего
нового,
черно-белое
дежавю,
Makes
me
feel
i
wanna
spread
my
wings
and
glide.
Заставляет
меня
чувствовать,
что
я
хочу
расправить
крылья
и
парить.
Should
i
look
- should
i
leap
from
this
unfairy
story?
Должен
ли
я
смотреть-должен
ли
я
выпрыгнуть
из
этой
сказки?
My
life
and
my
filofax
flashing
before
me
Моя
жизнь
и
мой
"филофакс"
мелькают
передо
мной.
Fly
like
a
rock
from
the
roof
to
the
basement,
Лети,
как
камень,
с
крыши
в
подвал,
The
last
thing
to
go
through
my
mind
was
the
pavement!
Последнее,
что
пришло
мне
в
голову,
- это
тротуар!
(Falling
out
of
love
with
life.)
(Разлюбил
жизнь.)
Here′s
the
latest
news
flash
update
Вот
последние
новости,
последние
новости.
On
the
wall
street
situation
О
ситуации
на
Уолл-стрит
Seems
he
wants
to
have
his
song
played
live
upon
our
T.V
station
Кажется,
он
хочет,
чтобы
его
песня
звучала
в
прямом
эфире
на
нашей
телестанции.
It's
a
lyric
he
just
wrote
Это
лирика,
которую
он
только
что
написал.
The
bleatings
of
a
social
scapegoat,
Блеяние
социального
козла
отпущения,
Thirty
years
under
the
weather
- at
the
end
of
a
SHORT
TETHER
Тридцать
лет
под
непогодой
- в
конце
короткой
привязи.
I′m
lighter
than
air
- i
haven't
a
care,
Я
легче
воздуха
- мне
все
равно.
Still
gravity
poulls
me
under,
И
все
же
гравитация
тянет
меня
вниз,
Credibility
gaps
- gullability
fills
-
Пробелы
в
доверии-заполнение
пропасти
-
They
were
bringing
me
down
(no
wonder)
Они
сбивали
меня
с
ног
(неудивительно).
Square
pegs,
round
holes,
last
dregs,
own
goals
Квадратные
колышки,
круглые
лунки,
последние
отбросы,
собственные
цели.
Monkey
puzzle
my
fist
won't
fit
inside
Обезьянья
головоломка
мой
кулак
не
поместится
внутри
Every
day
nothing
new,
black
and
white
deja-vu,
Каждый
день
ничего
нового,
черно-белое
дежавю,
Makes
me
feel
i
wanna
spread
my
wings
and
glide.
Заставляет
меня
чувствовать,
что
я
хочу
расправить
крылья
и
парить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Simon 00159692327 Walkyier, Graeme English
Attention! Feel free to leave feedback.