Lyrics and translation Skyclad - Little Miss Take
Thought
I′d
got
it
right
- for
once
I'd
sought
and
found
perfection.
Я
думал,
что
все
сделал
правильно-на
этот
раз
я
искал
и
нашел
совершенство.
When
you
said
"I
love
you
you
addressed
your
own
reflection.
Когда
ты
сказала
"Я
люблю
тебя",
ты
обратилась
к
своему
отражению.
I′d
prayed
up
to
the
heavens
for
a
goddess
of
desire,
Я
молил
небеса
о
богине
страсти,
The
best
they
had
on
offer
was
one
devil
of
a
liar!
Но
лучшее,
что
они
могли
предложить,
- это
дьявол-лжец!
You
can't
be
accused
of
procrastination
Тебя
нельзя
обвинить
в
промедлении.
One
brief
separation
- the
dream
went
stale
Одна
короткая
разлука-мечта
испарилась.
You
sever
all
ties
with
a
swift
laceration
Ты
разрываешь
все
связи
быстрым
разрывом.
Leave
so
many
loose-ends-
(thereby
hangs
my
tale)
Оставь
так
много
незаконченных
концов-
(так
висит
моя
история)
Were
you
scared
that
the
truth
could
have
made
you
fatter?
Ты
боялась,
что
правда
может
сделать
тебя
толще?
The
Oueen
of
Hearts
- you
dealt
me
a
pack
of
lies
Семнадцать
сердец-ты
выдал
мне
кучу
лжи.
Then
laughed
in
my
face
like
it
didn't
matter
А
потом
рассмеялся
мне
в
лицо,
как
будто
это
не
имело
значения.
That
you′d
crossed
my
heart
and
I
hoped
to
die.
Что
ты
покорила
мое
сердце,
и
я
надеялся
умереть.
Licked
my
wounds
and
hugged
my
chains
Зализывал
мои
раны
и
обнимал
мои
цепи.
Believing
you
pre-menstrual
Я
верю,
что
у
тебя
предменструальный
период.
Unaware
love
could
be
blind
to
torture
cruel
and
mental
Неосознанная
любовь
может
быть
слепа
к
пыткам
жестоким
и
душевным
Stn
regret
I
must
confess
I
realised
too
late
СТН
сожалею
должен
признаться
я
понял
это
слишком
поздно
You
re-define
endearment
as
′the
tender
side
of
hate"
Ты
переосмысливаешь
нежность
как
"нежную
сторону
ненависти".
I'm
already
broken
- so
don′t
kick
me
better
Я
уже
сломлен
, так
что
лучше
не
пинай
меня.
What
colour's
the
sky
in
your
world
- is
it
green?
Какого
цвета
небо
в
твоем
мире-зеленое?
It
seems
I′m
not
even
worth
one
paltry
letter,
Кажется,
я
не
стою
даже
одного
ничтожного
письма.
Cast
off
like
a
tampon
- you
stamp
on
my
dream
Отброшенный,
как
тампон,
ты
топчешь
мою
мечту.
Were
you
scared
that
the
truth
could
have
made
you
fatter?
Ты
боялась,
что
правда
может
сделать
тебя
толще?
The
Queen
of
Hearts
- you
dealt
me
a
pack
of
lies
Королева
Червей-ты
выдала
мне
кучу
лжи.
Then
laughed
in
my
face
like
it
didn't
matter
А
потом
рассмеялся
мне
в
лицо,
как
будто
это
не
имело
значения.
That
you′d
crossed
my
heart
and
I
hoped
to
die.
Что
ты
покорила
мое
сердце,
и
я
надеялся
умереть.
Could
it
possibly
be
that
In
your
dictionary
"Love'
and
"Lies"
are
defined
Может
ли
быть
так,
что
в
твоем
словаре
понятия
"любовь
"и"
ложь
" определены?
Both
the
same?
Оба
одинаковые?
I
know
how
you
can
catch
your
ideal
man
Я
знаю,
как
ты
можешь
поймать
своего
идеального
мужчину.
Join
a
singles-club
for
the
insane
Присоединяйтесь
к
клубу
одиночек
для
безумцев
The
prize
for
my
stupidity'-
a
noose
about
my
neck
Награда
за
мою
глупость-петля
На
моей
шее.
Nest
time
that
she
says
"Good
day"
make
sure
you
go
and
check
Каждый
раз,
когда
она
говорит
"Добрый
день",
обязательно
сходи
и
проверь.
Mislay
your
smile
- this
dacryphile
is
turned
on
by
sighs
Заблуди
свою
улыбку
- этот
дакрифайл
возбуждается
вздохами.
When
she
has
her
eye
on
you
- good
fortune
and
good
flies
Когда
она
положит
на
тебя
глаз-удачи
и
удачи.
You
can′t
be
accused
of
procrastination,
Тебя
нельзя
обвинить
в
промедлении.
One
brief
separation
- the
dream
went
stale,
Одна
короткая
разлука-сон
стал
несвежим,
You
sever
all
ties
with
a
swift
laceration.
Ты
разрываешь
все
связи
быстрым
разрывом.
Leave
so
many
loose-ends
- (thereby
hangs
my
tale).
Оставь
так
много
незаконченных
концов-
(так
висит
моя
история).
Were
you
scared
that
the
truth
could
have
made
you
fatter?
Ты
боялась,
что
правда
может
сделать
тебя
толще?
The
Queen
of
Hearts
- you
dealt
me
a
pack
of
lies,
Королева
Червей-ты
выдала
мне
кучу
лжи.
Then
laughed
in
my
face
like
it
didn′t
matter,
А
потом
рассмеялась
мне
в
лицо,
как
будто
это
не
имело
значения,
That
you'd
crossed
my
head
and
I
hoped
to
die
Что
ты
пришла
мне
в
голову,
и
я
надеялся
умереть.
Both
sickened
to
learn
(and
yet
glad
to
discover).
Оба
испытывали
отвращение
к
знаниям
(и
все
же
были
рады
открытиям).
That
Venus
once
held
me
with
(ch)arms
so
fake
Эта
Венера
когда-то
обнимала
меня
такими
фальшивыми
руками
.
I′d
have
once
sold
my
soul
for
this
faithless
lover,
Когда-то
я
продал
бы
душу
за
этого
вероломного
любовника,
Now
I
couldn't
give
a
damn
for
my
little
Miss
Take.
А
теперь
мне
плевать
на
мою
маленькую
мисс
дубль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Simon 00159692327 Walky Ier, Stephen Ramsey, Graeme English
Attention! Feel free to leave feedback.