Lyrics and translation Skyclad - Our Dying Island
I
woke
from
my
daydream--discovered
my
nightmare
was
real,
Я
очнулся
ото
сна
наяву
и
обнаружил,
что
мой
кошмар
реален.
At
the
altar
of
progress
to
gods
of
ambition
we
kneel,
У
алтаря
прогресса
мы
преклоняем
колени
перед
богами
честолюбия.
Our
database
deities--they
cannot
save
us,
Наши
боги
базы
данных-они
не
могут
спасти
нас.
Microchip
miracles
only
enslave
us.
Чудеса
с
микрочипами
только
порабощают
нас.
The
high
priests
of
high
finance
claim
that
their
actions
are
wise--
Высшие
жрецы
высоких
финансов
утверждают,
что
их
действия
мудры.
But
our
planet
still
dies.
..
Но
наша
планета
все
равно
умирает
...
It
dies
for
the
want
of
more
people
who
care
′bout
the
poisons
we
Он
умирает
за
неимением
большего
числа
людей,
которым
небезразличны
наши
яды.
Pump
in
the
seas
and
the
air,
Качайте
моря
и
воздух,
Yet
blissfully
ignorant--still
unaware,
Все
еще
в
блаженном
неведении,
все
еще
в
неведении.
We
strive
for
a
future
entwined
with
despair.
Мы
стремимся
к
будущему,
переплетенному
с
отчаянием.
You
say,
"Why
waste
concern
on
the
rivers
and
trees--they
belong
to
Ты
говоришь:
"зачем
тратить
внимание
на
реки
и
деревья-они
принадлежат
...
Mankind
to
exploit
as
we
please?"
Человечество
эксплуатировать,
как
нам
заблагорассудится?"
Face
up
to
the
fact
that
mankind's
a
disease--irrelevant
microbes
Смиритесь
с
тем
фактом,
что
человечество-это
болезнь,
неуместные
микробы.
With
colour
T.V.s.
С
цветными
телевизорами.
Tell
me
just
what
kind
of
fools
would
laugh
and
stare
death
in
the
face?
Скажи
мне,
какие
дураки
будут
смеяться
и
смотреть
смерти
в
лицо?
Only
to
worst
kind
of
fools
(like
you
and
I--the
human
race).
Только
для
самых
худших
дураков
(таких,
как
ты
и
я-человеческая
раса).
If
we
laugh
for
long
enough
it
could
well
be
our
epitaph,
Если
мы
будем
смеяться
достаточно
долго,
это
вполне
может
стать
нашей
эпитафией.
Mother
Earth
will
laugh
the
loudest--She
will
have
the
final
laugh.
Мать-Земля
будет
смеяться
громче
всех-она
будет
смеяться
последней.
BUT
WAIT--the
time
has
come
to
realise,
Но
подожди-пришло
время
осознать,
BELIEVE--the
truth
our
eyes
will
not
disguise.
Поверь-правду
наши
глаза
не
скроют.
SPEAK
OUT--to
say,
"It′s
no
concern
of
mine,"
Высказаться-сказать:
"меня
это
не
касается".
DECEIVED--is
to
be
party
to
the
crime.
Быть
обманутым
- значит
быть
соучастником
преступления.
We
all
toe
the
line
and
swallow
the
lies--and
our
island
dies.
Мы
все
следуем
правилам
и
глотаем
ложь-и
наш
остров
погибает.
Let
computers
dictate
our
emotions--determine
the
way
we
should
Пусть
компьютеры
диктуют
нам
наши
эмоции,
определяют,
как
нам
следует
поступать.
Turn
our
backs
to
the
future
now
our
days
are
numbered,
Повернись
спиной
к
будущему,
теперь
наши
дни
сочтены.
And
where
will
we
run
to
when
this
world
is
plundered?
И
куда
мы
убежим,
когда
этот
мир
будет
разграблен?
Your
conscience
a
whisper
drowned
out
when
your
avarice
cries--
Твоя
совесть-шепот,
заглушаемый
криками
твоей
алчности.
And
humanity
dies.
..
И
человечество
умирает
...
Without
hot
winds
or
tower
blocks
crashing--no
silver-lined
mushroom
Без
жарких
ветров
или
рушащихся
башен-без
серебристых
грибов.
Clouds
herald
man's
passing,
Облака
предвещают
уход
человека
From
the
Garden
of
Eden--into
death
everlasting,
Из
Эдемского
сада
- в
вечную
смерть.
Such
a
high
price
to
pay
for
what
we
took
without
asking.
Такая
высокая
цена
за
то,
что
мы
взяли
без
спроса.
Stupidity's
legacy
is
passed
down
the
years--as
our
knowledge
Наследие
глупости
передается
годами-как
наше
знание.
Increases
dispelling
the
fears
Усиливается,
рассеивая
страхи.
That
the
ghosts
of
the
past
may
again
reappear--as
the
dawn
of
the
Что
призраки
прошлого
могут
вновь
появиться-как
рассвет
...
Silent
apocalypse
nears.
Тихий
апокалипсис
приближается.
Tell
me
just
what
kind
of
fools
would
laugh
and
stare
death
in
the
Скажи
мне,
что
за
дураки
будут
смеяться
и
смотреть
смерти
в
глаза?
Only
the
worst
kind
of
fools
(like
you
and
I--the
human
race).
Только
самые
худшие
глупцы
(как
ты
и
я-человечество).
If
we
laugh
for
long
enough
it
could
well
be
our
epitaph,
Если
мы
будем
смеяться
достаточно
долго,
это
вполне
может
стать
нашей
эпитафией.
Mother
Earth
will
laugh
the
loudest--She
will
have
the
final
laugh.
Мать-Земля
будет
смеяться
громче
всех-она
будет
смеяться
последней.
(The
advent
of
insanity--no
future
for
humanity.
(Наступление
безумия
- нет
будущего
для
человечества.
You
pander
to
your
vanity--it
blinds
you
to
reality.
Ты
потворствуешь
своему
тщеславию-оно
ослепляет
тебя
от
реальности.
In
temples
of
indifference
we
hail
the
gods
of
ignorance,
В
храмах
безразличия
мы
славим
богов
невежества
And
sacrifice
our
final
chance--behold
the
death
of
innocence.)
И
жертвуем
нашим
последним
шансом-узрите
смерть
невинности.)
BUT
WAIT--the
end
is
near
so
we
must
choose,
Но
подожди-конец
близок,
так
что
мы
должны
сделать
выбор.
BELIEVE--that
we
have
everything
to
lose.
Поверь,
что
нам
есть
что
терять.
SPEAK
OUT--if
empty
words
are
all
we′re
worth,
Выскажись-если
пустые
слова-это
все,
чего
мы
стоим.
DECEIVED--it
is
the
end
for
Mother
Earth.
Обманутый-это
конец
для
Матери-Земли.
We
all
toe
the
line
and
swallow
the
lies--and
our
island
dies.
Мы
все
следуем
правилам
и
глотаем
ложь-и
наш
остров
погибает.
If
we
think
the
world
is
our
oyster
we′ll
surely
choke
on
the
pearl,
Если
мы
думаем,
что
мир
- наша
устрица,
мы
наверняка
подавимся
жемчужиной.
It
is
ours
for
a
while
to
respect
not
defile--but
minds
drunk
with
На
какое-то
время
мы
должны
уважать,
а
не
осквернять-но
умы,
опьяненные
Power
still
whirl.
Властью,
все
еще
кружатся.
The
lands
we
dispute
are
not
ours
to
pollute--neither
the
air
that
Земли,
о
которых
мы
спорим,
не
принадлежат
нам,
чтобы
загрязнять
их,
как
и
воздух.
But
how
will
we
ever
see
reason
when
we
can't
see
the
wood
for
the
trees.
Но
как
мы
увидим
разум,
если
не
видим
леса
за
деревьями?
Now
we
hold
the
future
in
the
palm
of
our
hand--place
your
faith
Теперь
мы
держим
будущее
на
ладони-вложи
свою
веру.
In
′Rainbow
Warriors'
not
castles
of
sand,
В
"воинах
радуги"
нет
замков
из
песка.
The
hourglass
is
empty
time
is
slipping
away--so
prepare
your
Песочные
часы
пусты,
время
ускользает-так
что
приготовьте
свои
Excuses
for
the
Judgement
Day.
Оправдания
к
Судному
дню.
Court
is
now
in
session--Mother
Nature
presides,
Суд
сейчас
заседает-председательствует
Мать-Природа,
The
jury
are
our
children--whose
futures
we′ve
denied.
Присяжные
- наши
дети,
чье
будущее
мы
отвергли.
The
evidence
conclusive--we
have
no
alibi,
Доказательства
неопровержимы-у
нас
нет
алиби,
The
victim
was
our
planet--the
verdict:
MATRICIDE.
Жертвой
была
наша
планета-вердикт:
МАТЕРЕУБИЙСТВО.
BUT
WAIT--the
time
has
come
to
realise,
Но
подожди-пришло
время
осознать,
BELIEVE--the
truth
our
eyes
will
not
disguise.
Поверь-правду
наши
глаза
не
скроют.
SPEAK
OUT--to
say,
"It's
no
concern
of
mine,"
Высказаться-сказать:
"меня
это
не
касается".
DECEIVED--is
to
be
party
to
the
crime.
Быть
обманутым
- значит
быть
соучастником
преступления.
BUT
WAIT--the
end
is
near
so
we
must
choose,
Но
подожди-конец
близок,
так
что
мы
должны
сделать
выбор.
BELIEVE--that
we
have
everything
to
lose.
Поверь,
что
нам
есть
что
терять.
SPEAK
OUT--if
empty
words
are
all
we′re
worth,
Выскажись-если
пустые
слова-это
все,
чего
мы
стоим.
DECEIVED--it
is
the
end
for
Mother
Earth.
Обманутый-это
конец
для
Матери-Земли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Walkyier, Steve Ramsey
Attention! Feel free to leave feedback.