Lyrics and translation Skyclad - Something To Cling To
Sometimes
life
feels
like
an
ocean,
Иногда
жизнь
кажется
океаном.
Cruel
and
far
too
cold
to
mention.
Жестокий
и
слишком
холодный,
чтобы
о
нем
говорить.
Though
you
raise
a
great
commotion
- still
no-one
pays
you
attention
Хотя
ты
поднимаешь
большой
переполох,
все
равно
никто
не
обращает
на
тебя
внимания
.
There′s
no
sail
on
the
horizon,
На
горизонте
нет
паруса.
When
the
shark-fins
gather
near,
Когда
акульи
плавники
собираются
рядом,
You
watch
your
chances
of
surviving
scuppered
-
Ты
следишь
за
тем,
чтобы
твои
шансы
выжить
были
сведены
на
нет.
(Sink,
then
disappear),
(Тонуть,
а
потом
исчезнуть),
All
I
need,
all
you
need,
all
we
need,
is
something
to
cling
to.
Все,
что
нужно
мне,
все,
что
нужно
тебе,
все,
что
нужно
нам,
- это
что-то,
за
что
можно
зацепиться.
(Watch
your
chances
disappear
when
the
shark-fins
gather
near),
(Смотри,
Как
твои
шансы
исчезают,
когда
акульи
плавники
собираются
рядом),
All
I
need,
all
you
need,
all
we
need,
is
something
to
cling
to.
Все,
что
нужно
мне,
все,
что
нужно
тебе,
все,
что
нужно
нам,
- это
что-то,
за
что
можно
зацепиться.
As
your
'fair-weather-friends′
stand
waving,
Пока
твои
"хорошие
друзья"
стоят
и
машут
тебе,
From
the
comfort
of
their
yacht,
Сидя
на
своей
яхте.
(It's
strange
how
when
you
needed
saving
(Странно,
как,
когда
ты
нуждался
в
спасении
They
conveniently
forgot).
Они
удобно
забыли).
The
countless
times
you've
stopped
them
sinking,
Бесчисленное
количество
раз
ты
останавливал
их
погружение.
Fought
to
keep
their
lives
afloat,
Они
боролись,
чтобы
сохранить
свои
жизни
на
плаву,
And
hauled
them
upwards,
(without
thinking).
И
тащили
их
вверх
(не
думая).
To
the
safety
of
your
boat.
За
безопасность
твоей
лодки.
AIl
I
need,
all
you
need,
all
we
need,
is
something
to
cling
to
Все,
что
мне
нужно,
все,
что
нужно
тебе,
все,
что
нужно
нам,
- это
что-то,
за
что
можно
уцепиться.
(Fight
to
keep
your
life
afloat
- far
from
the
safety
of
your
boat)
(Сражайтесь,
чтобы
сохранить
свою
жизнь
на
плаву
- вдали
от
безопасности
вашей
лодки)
All
I
need,
all
you
need,
all
we
need,
is
something
to
cling
to
Все,
что
мне
нужно,
все,
что
нужно
тебе,
все,
что
нужно
нам,
- это
что-то,
за
что
можно
уцепиться.
So
tired
and
numb
- your
limbs
now
weaken
Ты
так
устал
и
онемел
- твои
конечности
ослабли.
And
you
slowly
start
to
wonder;
И
ты
медленно
начинаешь
удивляться;
Should
I
not
admit
I′m
beaten,
Должен
ли
я
признать,
что
я
побежден,
Let
these
waters
drag
me
under?
Позволить
этим
водам
утащить
меня
на
дно?
Feel
a
peace
and
calm
descending,
Почувствуй,
как
нисходит
мир
и
покой,
Ceasing
fears,
and
cares,
and
crying.
Избавление
от
страхов,
забот
и
слез.
Knowing
that
your
life
is
ending,
Зная,
что
твоя
жизнь
подходит
к
концу,
Reconcile
yourself
to
dying.
Смиритесь
со
смертью.
Then
as
if
from
out
of
nowhere.
Затем,
словно
из
ниоткуда.
(And
just
when
you
least
expected).
(И
именно
тогда,
когда
ты
меньше
всего
этого
ожидал).
Floats
a
single
piece
of
driftwood
- by
some
unseen
force
directed
Плывет
одинокий
кусок
коряги,
направляемый
какой-то
невидимой
силой.
It′s
a
gift
life
often
brings
you.
Это
подарок,
который
часто
приносит
тебе
жизнь.
When
you
thought
all
hope
long
gone.
Когда
ты
думал,
что
надежды
больше
нет.
Sometimes
a
single
dream
to
cling
to.
Иногда
единственная
мечта,
за
которую
можно
зацепиться.
Gives
you
strength
to
carry
on.
Это
дает
тебе
силы
жить
дальше.
It
seems
the
wisest
words
that
I
know,
Кажется,
это
самые
мудрые
слова,
которые
я
знаю.
(Three
which
some
dead
scholar
wrote)
(Три,
которые
написал
какой-то
мертвый
ученый)
Are
simply
these:
- "Dum
spiro
spero"
Это
просто
так:
- "Dum
spiro
spero".
Meaning;
"WHILE
I
BREATHE
I
HOPE".
Это
означает:
"пока
я
дышу,
я
надеюсь".
All
I
need.
all
you
need,
all
we
need,
is
something
to
cling
to,
Все,
что
мне
нужно,
все,
что
нужно
тебе,
все,
что
нужно
нам,
- это
что-то,
за
что
можно
уцепиться
(The
wisest
words
man
ever
wrote
are
simply
"While
I
breathe
I
hope").
(самые
мудрые
слова,
когда-либо
написанные
человеком,
это
просто
"пока
я
дышу,
я
надеюсь").
All
i
need,
all
you
need,
all
we
need,
is
something
to
cling
to.
Все,
что
нужно
мне,
все,
что
нужно
тебе,
все,
что
нужно
нам,
- это
что-то,
за
что
можно
уцепиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Simon 00159692327 Walky Ier, Stephen Ramsey, Graeme English
Attention! Feel free to leave feedback.