Lyrics and translation Skyclad - Terminus
[Intro:]
′Megeddo's
Gateway.′
[Вступление:]
"Врата
Мегеддо".
Hunter
of
the
silent
darkness--
Охотник
безмолвной
тьмы...
Mighty
steel
leviathan,
Могучий
стальной
Левиафан,
Rise
from
your
nocturnal
vigil--
Восстань
от
своего
ночного
бдения...
'Davey
Jones'
the
time
has
come.
"Дейви
Джонс",
время
пришло.
Send
spitting
fires
and
roaring
thunder--instigate
Poseidon′s
wrath,
Пошлите
плевки
огня
и
грохот
грома-вызовите
гнев
Посейдона.
Unleash
the
terrors
of
the
deep
uncertain
of
the
aftermath.
Дайте
волю
ужасам
глубокой
неопределенности
последствий.
Attack
is
the
best
form
of
defense--fingers
on
a
keyboard
play,
Атака-лучшая
форма
защиты-пальцы
на
клавиатуре
играют.
When
genocide′s
a
numbered
sequence
death
is
but
a
breath
away.
Когда
геноцид-это
нумерованная
последовательность,
смерть-всего
лишь
вдох.
I.
I
hear
sirens
screaming--
Я
слышу
вой
сирен...
C.
See
lightning
rip
the
sky,
C.
Смотри,
Как
молния
разрывает
небо,
B.
Be
afraid
my
darling--
Б.
бойся,
моя
дорогая...
M.
Embrace
me
as
we
die.
М.
Обними
меня,
когда
мы
умрем.
Dark
clouds
gather
(tensions
mounting)--current
tides
are
making
waves,
Собираются
темные
тучи
(напряжение
растет)
- приливы
и
отливы
создают
волны,
They
navigate
a
sea
of
tears--above
them
storms
in
tea-cups
rage.
Они
плывут
по
морю
слез-над
ними
бушуют
бури
в
чайных
чашках.
Only
Jonah
'neath
the
ocean
witnesses
the
damage
done,
Только
Иона
под
океаном
видит
нанесенный
ущерб,
But
can′t
turn
back
the
hands
of
time--none
can
unload
a
smoking
gun.
Но
не
может
повернуть
время
вспять-никто
не
может
разрядить
дымящееся
ружье.
I.
I
hear
sirens
screaming--
Я
слышу
вой
сирен...
C.
See
lightning
rip
the
sky,
C.
Смотри,
Как
молния
разрывает
небо,
B.
Be
afraid
my
darling--
Б.
бойся,
моя
дорогая...
M.
Embrace
me
as
we
die.
М.
Обними
меня,
когда
мы
умрем.
The
lords
of
Fleet
Street
speculate--as
noble
statesmen
mediate,
Лорды
Флит-стрит
рассуждают-как
благородные
государственные
деятели,
They
tread
on
thin
ice
cracked
by
hate--one
slip
could
spell
disaster.
Они
ступают
по
тонкому
льду,
потрескавшемуся
от
ненависти
- один
промах
может
обернуться
катастрофой.
We
gave
you
power
to
decide--but
now
you
gamble
with
our
lives,
Мы
дали
тебе
право
решать,
но
теперь
ты
рискуешь
нашими
жизнями.
We've
all
been
taken
for
a
ride--next
stop
the
hereafter.
Нас
всех
взяли
на
прогулку-Следующая
остановка
в
загробном
мире.
These
implements
of
science-friction--
Эти
орудия
науки-трение...
Are
the
pawns
of
power
play,
Являются
пешками
в
игре
власти,
By
splitting
hairs
and
splitting
atoms--
Расщепляя
волосы
и
расщепляя
атомы.
They′ll
kill
us
all
the
'new-clear′
way.
Они
убьют
нас
всех
"по-новому".
Entice
us
through
Megeddo's
gateway
on
this
final
exodus,
Замани
нас
через
врата
Мегеддо
в
этот
последний
исход,
As
flesh
is
turned
to
ash
and
vapour
by
the
fires
of
'terminus.′
Когда
плоть
обратится
в
пепел
и
пар
в
огне
"Терминуса".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Walkyier, Steve Ramsey
Attention! Feel free to leave feedback.