Skyclad - The Cradle Will Fall - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skyclad - The Cradle Will Fall




A species in it′s infancy--a living idiosyncrasy,
Вид в зачаточном состоянии-живая идиосинкразия.
This 'naked ape′ believes itself divine.
Эта "Голая обезьяна" считает себя божественной.
Assured of it's supremacy--it dreams of immortality,
Уверенный в своем превосходстве, он мечтает о бессмертии.
The first words that it speaks--"This world is mine."
Первые слова, которые оно произносит: "этот мир-мой".
But the time has come for us to realise,
Но пришло время осознать,
That the animal instincts we deeply despise--
Что животные инстинкты, которые мы глубоко презираем...
Are far more civilised than humanity.
Они гораздо более цивилизованны, чем человечество.
Mankind has lived to curse the day it climbed down from the trees,
Человечество живет, чтобы проклинать день, когда оно спустилось с деревьев,
But still we keep our heads held high whilst crawling on our knees.
Но мы все еще держим голову высоко поднятой, ползая на коленях.
I hope I never live to see the 'perfect′ world you crave,
Надеюсь, я никогда не доживу до того "идеального" мира, которого ты жаждешь,
Where ambition is the burden we shall carry to our graves.
Где амбиции-это бремя, которое мы унесем с собой в могилу.
We think that we are so superior--for in God′s image we were made,
Мы думаем, что мы настолько превосходны, ибо мы созданы по образу и подобию Божьему.
All other life we deem inferior--there to exploit, kill or enslave
Всю другую жизнь мы считаем низшей, чтобы эксплуатировать, убивать или порабощать.
No amount of remonstration could ever show a mind so small
Никакие уговоры не могли бы показать столь ничтожный ум.
That it is not 'the be and end all.′
Что это не "быть и покончить со всем".
Into the future we race driven on by our greed,
Мы мчимся в будущее, ведомые нашей жадностью,
Like rats in a maze we will never be free.
Как крысы в лабиринте, мы никогда не будем свободны.
Science is the 'new-religion′--scaples slash dissecting truth and reason,
Наука - это "новая религия", рассекающая истину и разум
Behind locked doors where no-one sees.
За закрытыми дверями, где никто не видит.
Down evolution's one way street mankind pursues his dream,
Вниз по улице с односторонним движением эволюции человечество преследует свою мечту
Of a race conceived in test tubes with the same designer genes,
О расе, зародившейся в пробирках с одинаковыми генами конструктора.
But like a child who tries to run before it learns to crawl--
Но как ребенок, который пытается бежать, прежде чем научится ползать...
He′ll go crying to his 'Mother' when he sees the cradle fall.
Он поплачет к своей "матери", когда увидит, как падает колыбель.
I am human--I was made to be the ultimate machine,
Я человек-я был создан, чтобы быть совершенной машиной,
With the power at my fingertips to realise my dream.
С силой на кончиках пальцев, чтобы осуществить свою мечту.
Homo-sapiens--the ′master-race,′ Nature's pride and joy,
Homo-sapiens- "господствующая раса", гордость и радость природы,
Taking all the world will give me--what it won′t I shall destroy.
Забирая все, что даст мне мир-то, чего не будет, я уничтожу.
In our hearts we yearn to be immortal--conquer all sickness and disease,
В наших сердцах мы жаждем быть бессмертными-победить все болезни и недуги.
Create a world where even death's not fatal--then we can shape our destinies.
Создай мир, где даже смерть не смертельна-тогда мы сможем определять свою судьбу.
A populace of plastic people live genetically pre-programmed lives--and no-one
Люди из пластика живут генетически запрограммированными жизнями-и никто...
Laughs and no-one cries.
Смеется и никто не плачет.
Blinded by science the masses are duped and deceived,
Ослепленные наукой, массы одурачены и обмануты.
By the faces that smile from their colour T.V.s.
По лицам, которые улыбаются из-за своих цветных телевизоров.
They′ll steal your dreams--remove them surgically (but leave you scars so deep
Они украдут твои мечты-удалят их хирургическим путем (но оставят глубокие шрамы
And lasting),
И длительным),
God is dead man has surpassed him.
Бог мертв, человек превзошел его.
Like children in our playground--we contrive such foolish games,
Как дети на нашей игровой площадке-мы придумываем такие глупые игры.
But fail to see the consequence of suicidal aims.
Но не видят последствий суицидальных намерений.
No matter how we bend the rules there's no way we can win,
Как бы мы ни нарушали правила, нам не победить,
Not even pleading Ignorance will vindicate our sins.
Даже невежество не оправдает наши грехи.
I am human--I was made to be the ultimate machine,
Я человек-я был создан, чтобы быть совершенной машиной,
With the power at my fingertips to realise my dream.
С силой на кончиках моих пальцев, чтобы осуществить свою мечту.
Homo-sapiens--the ′master-race,' Nature's pride and joy,
Homo-sapiens- "господствующая раса", гордость и радость природы,
Taking all the world will give me--what it won′t I shall destroy.
Забирающая все, что даст мне мир, - то, чего не будет, я уничтожу.
Mankind a babe-in-arms,
Человечество-младенец на руках,
Believes he′s come of age--
Он верит, что достиг совершеннолетия.
And reaches for the stars,
И тянется к звездам,
With one foot in the grave.
Одной ногой в могиле.
I am human--I was made to be the ultimate machine,
Я человек-я был создан, чтобы быть совершенной машиной.
I am human--I have the power to realise my dream.
Я человек-у меня есть сила осуществить свою мечту.
I am human--an automaton--a mindless 'technoslave,′
Я человек-автомат-бессмысленный технослав.
I am human--I am servant to the monsters I have made.
Я человек-я слуга чудовищ, которых создал.





Writer(s): Martin Walkyier, Steve Ramsey


Attention! Feel free to leave feedback.