Lyrics and translation Skyclad - The Well-Travelled Man
Seems
so
many
years
now
since
he
set
off
down
the
road
Кажется,
прошло
столько
лет
с
тех
пор,
как
он
отправился
в
путь.
For
the
bright
lights
of
the
city
and
his
story
to
unfold
Для
ярких
огней
города
и
его
истории,
чтобы
развернуться.
No
strings,
no
family
plans,
no
ties
to
hold
him
down
Никаких
обязательств,
никаких
семейных
планов,
никаких
связей,
чтобы
удержать
его.
His
first
avowed
intent,
to
leave
this
dormitory
town
Его
первое
намерение-покинуть
этот
спальный
городок.
At
first,
he
lay
just
dreaming
till
he
hit
upon
a
plan
Сначала
он
просто
лежал
и
мечтал,
пока
у
него
не
созрел
план.
To
be
a
true
civilian
and
a
well-travelled
man
Быть
настоящим
гражданским
и
много
путешествующим
человеком.
His
father
told
him:
"Listen
son,
the
world
lies
at
your
feet
Отец
сказал
ему:
"Послушай,
сынок,
мир
лежит
у
твоих
ног.
Great
lands
of
opportunity
and
strangers
all
to
meet"
Великие
земли
возможностей
и
незнакомцев,
которых
можно
встретить."
So
seize
the
day,
go
make
your
mark,
Так
что
лови
момент,
иди
и
оставь
свой
след.
′Cause
fortune
loves
the
brave
Потому
что
фортуна
любит
смелых.
So
many
places
to
be
seen
Так
много
мест,
которые
нужно
увидеть.
Before
you
see
your
grave
Прежде
чем
ты
увидишь
свою
могилу
See
the
stars
shoot
over
Cape
Town
Смотри,
Как
звезды
проносятся
над
Кейптауном.
Where
the
oceans
all
converge
Там,
где
сходятся
океаны.
Ride
the
desert
train
at
midnight
Поезжай
на
пустынном
поезде
в
полночь.
Even
sail
the
universe
Даже
плыть
по
вселенной.
Gather
round,
come
one,
come
all
Соберитесь
вокруг,
приходите
один,
приходите
все.
Listen
best
ye
can
Слушай
как
можно
лучше
Raise
a
glass
and
give
a
cheer
Поднимите
бокал
и
ура!
You
can
see
all
at
once
he's
a
well-travelled
man
Сразу
видно,
что
он
много
путешествовал.
That
long
and
dusty
trail,
it
ran
to
anywhere
but
home
Эта
длинная
и
пыльная
тропа
вела
куда
угодно,
только
не
домой.
Dined
equally
with
pagan
chiefs
and
emperors
of
Rome
Обедал
наравне
с
языческими
вождями
и
римскими
императорами.
Through
ages
dark
and
winters
long,
lost
in
the
strangest
lands
Сквозь
века
темные
и
долгие
зимы,
Затерянные
в
самых
странных
землях.
Through
countless
revolutions
saw
man′s
cruelty
to
man
Через
бесчисленные
революции
видел
жестокость
человека
к
человеку.
Been
a
butcher,
been
a
saviour
Был
мясником,
был
спасителем.
Been
a
friend
you
wouldn't
choose
Я
был
другом,
которого
ты
бы
не
выбрала.
Built
temples
and
filled
graveyards
Строили
храмы
и
заполняли
кладбища.
For
the
side
that
couldn't
lose
За
ту
сторону,
которая
не
могла
проиграть.
Would
you
walk
with
him
as
spirits
Пойдете
ли
вы
с
ним,
как
духи?
In
the
quiet
of
the
night
В
ночной
тиши
And
seek
to
have
the
power
И
стремитесь
обладать
властью.
For
to
set
the
world
to
right?
Чтобы
привести
мир
в
порядок?
Gather
round,
come
one,
come
all
Соберитесь
вокруг,
приходите
один,
приходите
все.
Listen
best
ye
can
Слушай
как
можно
лучше
Raise
a
glass
and
give
a
cheer
Поднимите
бокал
и
ура!
You
can
see
all
at
once
he′s
a
well-travelled
man
Сразу
видно,
что
он
много
путешествовал.
Gather
round,
come
one,
come
all
Соберитесь
вокруг,
приходите
один,
приходите
все.
Listen
best
ye
can
Слушай
как
можно
лучше
Raise
a
glass
and
give
a
cheer
Поднимите
бокал
и
ура!
You
can
say
what
you
like,
he′s
a
well-travelled
man
Можете
говорить,
что
хотите,
он
много
путешествовал.
Seems
so
many
years
now
since
he
set
off
all
alone
Кажется
прошло
столько
лет
с
тех
пор
как
он
отправился
в
путь
в
полном
одиночестве
To
see
the
wonders
of
this
world,
prove
the
stories
he'd
been
sold
Увидеть
чудеса
этого
мира,
доказать
истории,
которые
ему
продали.
Seeks
the
"milk
of
human
kindness"
and
he
takes
it
where
he
can
Он
ищет
"молоко
человеческой
доброты"
и
берет
его,
где
только
может.
From
the
yachts
of
Monte
Carlo
to
a
teahouse
in
Japan
От
яхт
в
Монте-Карло
до
чайного
домика
в
Японии.
But
now,
he
sits
forsaken
with
a
beer
glass
in
his
hand
Но
сейчас
он
сидит,
покинутый,
со
стаканом
пива
в
руке.
Won′t
anybody
listen
to
the
well-travelled
man?
Неужели
никто
не
послушает
этого
много
путешествовавшего
человека?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Ridley, Stephen Ramsey
Attention! Feel free to leave feedback.