Skyclad - Widdershins Jig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skyclad - Widdershins Jig




A wise man′s son and Wednesday's child in each other found a friend
Сын мудреца и дитя среды нашли друг в друге друга.
And searched together for the treasure hiding at the rainbow′s end
И вместе искали сокровище, спрятанное на краю радуги.
To wise man's son and Wednesday's child all is white that is not black
Для сына мудреца и дитя среды все белое не черное
They dance in symbiotic deadlock--one step forward two steps back
Они танцуют в симбиотическом тупике-один шаг вперед, два назад.
Playing karmic snakes and ladders (all your sins will find you out)
Играя в кармических змей и лестниц (все твои грехи найдут тебя).
When all your gains are lost in vain on cosmic wings and roundabouts
Когда все твои достижения потеряны напрасно на космических крыльях и каруселях
At the roadside manhood′s flower--blighted by a wayward youth
На обочине дороги цветет мужественность, загубленная своенравной молодостью.
Has cast its seed on well-worn
Бросил свое семя на изношенную землю.
Pathways--borne on winds of whispered truth
Тропы, несомые ветрами правды, нашептанной шепотом.
We march to drums of our own
Мы маршируем под собственные барабаны.
Choosing--each of them keeps different time
Выбор-у каждого из них свое время.
As you are free to live your own life so I am free to live mine
Как ты свободен жить своей жизнью так и я свободен жить своей
Now wise man′s son and Wednesday's
Теперь сын мудреца и сын среды.
Child can recognise their own mistakes
Ребенок может признать свои собственные ошибки.
And to these ends they make amends for every promise that they break
И с этой целью они исправляют каждое нарушенное обещание.
Both wise man′s son and Wednesday's
И сын мудреца, и сын среды.
Child view the world in red and green
Ребенок видит мир в красном и зеленом цвете.
Await the day when they die
Ждите дня, когда они умрут.
Laughing--thinking of the sights they′ve seen
Смеются, думая о том, что они видели.
I tell you now if they were given chance to live their lives again--
Я говорю тебе, если бы им дали шанс прожить свою жизнь снова...
Wise man's son and Wednesday′s child
Сын мудреца и дитя среды.
Would make the same mistakes as then
Я совершу те же ошибки, что и тогда.
At the roadside manhood's flower--blighted by a wayward youth
На обочине дороги цветет мужественность, загубленная своенравной молодостью.
Has cast its seed on well-worn
Бросил свое семя на изношенную землю.
Pathways--borne on winds of whispered truth
Тропы, несомые ветрами правды, нашептанной шепотом.
We march to drums of our own
Мы маршируем под собственные барабаны.
Choosing--each of them keeps different time
Выбор-у каждого из них свое время.
As you are free to live your own life so I am free to live mine
Как ты свободен жить своей жизнью так и я свободен жить своей





Writer(s): Martin Walkyier, Steve Ramsey


Attention! Feel free to leave feedback.