Skyforger - Bloodfield - translation of the lyrics into Russian

Bloodfield - Skyforgertranslation in Russian




Bloodfield
Поле Крови
Balta migla jūru klāj
Белый туман море скрывает,
Asais vējš norimstas un stāj
Острый ветер утихает, замирает,
Tumši spoki kuršu laivas slīd
Темные призраки куршские ладьи скользят,
Klusiem šļakstiem airi ceļas, krīt
Тихими всплесками весла поднимаются, падают.
Deviņreiz jau Mēness lēcis,
Девять раз уж Луна всходила,
Deviņreiz tas Sauli sveicis
Девять раз она Солнце встречала,
Ir tālais ceļš nu beidzot rasts
Долгий путь наконец-то пройден,
Guļ kuršu priekšā Ziemeļkrasts
Спит перед куршами Северный берег.
Kunigs Reiķis pirmais krastā lec
Конунг Рейкис первым на берег прыгает,
Tālu priekšā aiz meža ciemu redz
Далеко впереди, за лесом, деревню видит,
Kuršu vīri smagās āvas tver
Куршские мужи тяжелые топоры хватают,
Katrs šodien uz laupījumu cer
Каждый сегодня на добычу надеется.
Min vienu taku Reiķis,
Одним путем идет Рейкис,
Pa citu aiziet Meinis
Другим уходит Мейнис,
Un katram līdz tiem tūkstotis vīru
И с каждым по тысяче воинов,
Tie visi karotāji sīvi
Все они свирепые бойцы.
Saltas bailes šeit šodien sēsim
Холодный страх мы здесь посеем,
Asinīs āvas atveldzēsim
В крови топоры остудим,
Naidniekus sienu pļausim
Врагов, как траву, скосим,
Ziemeļvīrus cirtīsim un kausim
Северян рубить и бить будем.
ļauna veča migla tin
Как злая старуха, туман стелется,
Baltās segās mežu ciešāk
В белых покрывалах лес все плотнее,
Klusas kājas sūnas min
Тихие ноги мох топчут,
Klau, jau dzird tur kauju priekšā
Слышишь, уже слышна там битва впереди.
Pazib garām melni stāvi
Мелькают черные стволы,
Kara taures sauc šurp nāvi
Боевые трубы зовут сюда смерть,
Šķind un klaudz asais tērauds
Звенит и стучит острая сталь,
Niknā cīņā mežs viss ierauts
В яростной схватке весь лес погряз.
Reiķis cērt caur baltai miglai
Рейкис рубит сквозь белый туман,
Asmens ieiet siltā miesā
Клинок входит в теплую плоть,
Pērkon, tēvs, vai tas var būt
Перкон, отец, неужели это может быть,
Meiņa līķis guļ tam priekšā
Тело Мейниса лежит перед ним.
"Asinslauks" - melns krauklis krauc
"Поле Крови" - черный ворон каркает,
No drauga sacirsts draugs
Другом убит друг,
Tur brālis brāli kāva
Там брат брата бил,
Caur miglai triecot āvas
Сквозь туман топоры взметая.






Attention! Feel free to leave feedback.