Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzīves vismelnākā stundā
В самый тёмный час жизни
[In
Life's
Darkest
Hour]
[В
самый
тёмный
час
жизни]
Pajauta
savai
sirdij
Спроси
свою
душу,
Vai
tiesam
vari
tu
spet
Сможешь
ли
ты,
Dzives
vismelnaka
stunda
В
самый
тёмный
час
жизни,
Pajauta
savai
sirdij
Спроси
свою
душу,
Vai
var
tev
ta
atbildet
Может
ли
она
ответить,
Kad
jacies
bus
lielakas
sapes
Когда
придётся
терпеть
большую
боль,
Vai
spesi
tu
izturet
Выдержишь
ли
ты.
Tadi
bija
strelnieki
Такими
были
стрелки,
Gaja
tie
mirt
par
lietu
Шли
они
умирать
за
правое
дело,
Un
ja
vajadzes
tev
И
если
понадобится,
Vai
ari
tu
ietu?
Пойдёшь
ли
и
ты?
Vai
spesi
beigt
vaimanat,
gausties
Сможешь
ли
ты
перестать
стенать,
жаловаться
Un
drosi
uz
prieksu
lauzties
И
смело
вперёд
пробиваться
Caur
neparvaramiem
skersliem
Сквозь
непреодолимые
преграды,
Caur
asmeniem
dzeloniem,
erkskiem
Сквозь
острые
шипы
и
колючки,
Dzivibu
vienigo
ziedot
Жизнь
свою
единственную
отдать,
Par
samaksu
vinu
iedot
Заплатить
свою
цену,
Lai
cilveku
tukstosi
simti
Чтобы
тысячи,
сотни
людей
Brivai
nakotnei
dzimtu
Для
свободного
будущего
родились.
Ja
zini,
ka
vari,
tad
celies
Если
знаешь,
что
можешь,
тогда
вставай,
Tver
ieroci,
rinda
stajies
Бери
оружие,
в
строй
становись,
Jau
sonakt
tev
niknaka
kauja
Уже
этой
ночью
ждёт
жестокая
битва,
Savu
dzivibu
atdot
bus
jaiet
Свою
жизнь
отдать
придётся
в
ней.
Dreb
brugis
smago
solu
vienota
takti
Дрожит
мост
от
тяжёлых
шагов
в
едином
такте,
Iet
latvju
pulki
projam
nakti
Идут
латышские
полки
тёмной
ночью,
Ei,
puikas,
vel
pagaidiet
mazliet
Эй,
ребята,
подождите
немного,
Es
ari
velos
jums
lidzi
iet!
Я
тоже
хочу
идти
с
вами!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.